< Psalms 116 >

1 I love the Lord, because he hath heard my voyce and my prayers.
Ninampenda Bwana kwa maana amesikia sauti yangu; amesikia kilio changu ili anihurumie.
2 For he hath inclined his eare vnto me, whe I did call vpon him in my dayes.
Kwa sababu amenitegea sikio lake, nitamwita siku zote za maisha yangu.
3 When the snares of death copassed me, and the griefes of the graue caught me: when I founde trouble and sorowe. (Sheol h7585)
Kamba za mauti zilinizunguka, maumivu makuu ya kuzimu yalinipata, nikalemewa na taabu na huzuni. (Sheol h7585)
4 Then I called vpon the Name of the Lord, saying, I beseech thee, O Lord, deliuer my soule.
Ndipo nikaliitia jina la Bwana: “Ee Bwana, niokoe!”
5 The Lord is mercifull and righteous, and our God is full of compassion.
Bwana ni mwenye neema na haki, Mungu wetu ni mwingi wa huruma.
6 The Lord preserueth the simple: I was in miserie and he saued me.
Bwana huwalinda wanyenyekevu, nilipokuwa katika shida kubwa, aliniokoa.
7 Returne vnto thy rest, O my soule: for the Lord hath bene beneficiall vnto thee,
Ee nafsi yangu, tulia tena, kwa kuwa Bwana amekuwa mwema kwako.
8 Because thou hast deliuered my soule from death, mine eyes from teares, and my feete from falling.
Kwa kuwa wewe, Ee Bwana, umeniokoa nafsi yangu na mauti, macho yangu kutokana na machozi, miguu yangu kutokana na kujikwaa,
9 I shall walke before the Lord in the lande of the liuing.
ili niweze kutembea mbele za Bwana, katika nchi ya walio hai.
10 I beleeued, therefore did I speake: for I was sore troubled.
Niliamini, kwa hiyo nilisema, “Mimi nimeteseka sana.”
11 I said in my feare, All men are lyers.
Katika taabu yangu nilisema, “Wanadamu wote ni waongo.”
12 What shall I render vnto the Lord for all his benefites toward me?
Nimrudishie Bwana nini kwa wema wake wote alionitendea?
13 I will take the cup of saluation, and call vpon the Name of the Lord.
Nitakiinua kikombe cha wokovu na kulitangaza jina la Bwana.
14 I will pay my vowes vnto the Lord, euen nowe in the presence of all his people.
Nitazitimiza nadhiri zangu kwa Bwana mbele za watu wake wote.
15 Precious in the sight of the Lord is the death of his Saintes.
Kifo cha watakatifu kina thamani machoni pa Bwana.
16 Beholde, Lord: for I am thy seruant, I am thy seruant, and the sonne of thine handmaide: thou hast broken my bondes.
Ee Bwana, hakika mimi ni mtumishi wako, mimi ni mtumishi wako, mwana wa mjakazi wako; umeniweka huru toka katika minyororo yangu.
17 I will offer to thee a sacrifice of prayse, and will call vpon the Name of the Lord.
Nitakutolea dhabihu ya kukushukuru na kuliita jina la Bwana.
18 I will pay my vowes vnto the Lord, euen nowe in the presence of all his people,
Nitazitimiza nadhiri zangu kwa Bwana mbele za watu wake wote,
19 In the courtes of ye Lords house, euen in the middes of thee, O Ierusalem. Praise ye the Lord.
katika nyua za nyumba ya Bwana, katikati yako, ee Yerusalemu. Msifuni Bwana.

< Psalms 116 >