< Psalms 116 >
1 I love the Lord, because he hath heard my voyce and my prayers.
Iubesc pe DOMNUL, pentru că a auzit vocea mea și cererile mele.
2 For he hath inclined his eare vnto me, whe I did call vpon him in my dayes.
Pentru că și-a aplecat urechea spre mine, de aceea îl voi chema cât timp voi trăi.
3 When the snares of death copassed me, and the griefes of the graue caught me: when I founde trouble and sorowe. (Sheol )
Întristările morții m-au încercuit și durerile iadului m-au prins, am găsit tulburare și întristare. (Sheol )
4 Then I called vpon the Name of the Lord, saying, I beseech thee, O Lord, deliuer my soule.
Atunci am chemat numele DOMNULUI; DOAMNE, te implor, eliberează sufletul meu.
5 The Lord is mercifull and righteous, and our God is full of compassion.
Cu har este DOMNUL și drept; da, Dumnezeul nostru este milostiv.
6 The Lord preserueth the simple: I was in miserie and he saued me.
DOMNUL păstrează pe cel simplu; am fost înjosit și el m-a ajutat.
7 Returne vnto thy rest, O my soule: for the Lord hath bene beneficiall vnto thee,
Întoarce-te la odihna ta, suflete al meu, căci DOMNUL ți-a făcut mult bine.
8 Because thou hast deliuered my soule from death, mine eyes from teares, and my feete from falling.
Căci mi-ai eliberat sufletul de moarte, ochii mei de lacrimi și picioarele mele de cădere.
9 I shall walke before the Lord in the lande of the liuing.
Voi umbla înaintea DOMNULUI în țara celor vii.
10 I beleeued, therefore did I speake: for I was sore troubled.
Am crezut, de aceea am vorbit; am fost foarte nenorocit.
11 I said in my feare, All men are lyers.
Am spus în graba mea: Toți oamenii sunt mincinoși.
12 What shall I render vnto the Lord for all his benefites toward me?
Ce voi întoarce DOMNULUI pentru toate binefacerile lui către mine?
13 I will take the cup of saluation, and call vpon the Name of the Lord.
Voi lua paharul salvării și voi chema numele DOMNULUI.
14 I will pay my vowes vnto the Lord, euen nowe in the presence of all his people.
Îmi voi îndeplini promisiunile față de DOMNUL, acum, în prezența întregului său popor.
15 Precious in the sight of the Lord is the death of his Saintes.
Prețioasă este în ochii DOMNULUI moartea sfinților săi.
16 Beholde, Lord: for I am thy seruant, I am thy seruant, and the sonne of thine handmaide: thou hast broken my bondes.
DOAMNE, cu adevărat eu sunt servitorul tău; eu sunt servitorul tău și fiul roabei tale; tu ai dezlegat legăturile mele.
17 I will offer to thee a sacrifice of prayse, and will call vpon the Name of the Lord.
Ție îți voi aduce sacrificiul de mulțumire și voi chema numele DOMNULUI.
18 I will pay my vowes vnto the Lord, euen nowe in the presence of all his people,
Îmi voi îndeplini promisiunile față de DOMNUL, acum, în prezența întregului său popor,
19 In the courtes of ye Lords house, euen in the middes of thee, O Ierusalem. Praise ye the Lord.
În curțile casei DOMNULUI, în mijlocul tău, Ierusalime. Lăudați pe Domnul.