< Psalms 116 >
1 I love the Lord, because he hath heard my voyce and my prayers.
Ég elska Drottin, því að hann heyrir bænir mínar – og svarar þeim.
2 For he hath inclined his eare vnto me, whe I did call vpon him in my dayes.
Meðan ég dreg andann mun ég biðja til hans, því að hann lítur niður og hlustar á mig.
3 When the snares of death copassed me, and the griefes of the graue caught me: when I founde trouble and sorowe. (Sheol )
Ég horfðist í augu við dauðann – var hræddur og hnípinn. (Sheol )
4 Then I called vpon the Name of the Lord, saying, I beseech thee, O Lord, deliuer my soule.
Þá hvíslaði ég: „Drottinn, frelsaðu mig!“
5 The Lord is mercifull and righteous, and our God is full of compassion.
Náðugur er Drottinn og góður er hann!
6 The Lord preserueth the simple: I was in miserie and he saued me.
Drottinn hlífir vondaufum og styrkir hjálparvana.
7 Returne vnto thy rest, O my soule: for the Lord hath bene beneficiall vnto thee,
Nú get ég slakað á og verið rór, því að Drottinn hefur gert mikla hluti fyrir mig.
8 Because thou hast deliuered my soule from death, mine eyes from teares, and my feete from falling.
Hann hefur bjargað mér frá dauða, augum mínum frá gráti og fótum mínum frá hrösun.
9 I shall walke before the Lord in the lande of the liuing.
Ég fæ að lifa! Já, lifa með honum hér á jörðu!
10 I beleeued, therefore did I speake: for I was sore troubled.
Þegar ég átti erfitt hugsaði ég:
11 I said in my feare, All men are lyers.
Þeir segja ósatt, að allt muni snúast mér í hag.
12 What shall I render vnto the Lord for all his benefites toward me?
En nú, hvernig get ég nú endurgoldið Drottni góðverk hans við mig?
13 I will take the cup of saluation, and call vpon the Name of the Lord.
Ég vil lyfta bikarnum og vínberjalegi að fórn, þakka honum lífið.
14 I will pay my vowes vnto the Lord, euen nowe in the presence of all his people.
Fórnina sem ég lofaði Drottni, færi ég nú í allra augsýn.
15 Precious in the sight of the Lord is the death of his Saintes.
Hann elskar vini sína og lætur þá ekki deyja án gildrar ástæðu.
16 Beholde, Lord: for I am thy seruant, I am thy seruant, and the sonne of thine handmaide: thou hast broken my bondes.
Drottinn, þú hefur leyst fjötra mína, því vil ég þjóna þér af öllu hjarta.
17 I will offer to thee a sacrifice of prayse, and will call vpon the Name of the Lord.
Ég vil lofa þig og færa þér þakkarfórn.
18 I will pay my vowes vnto the Lord, euen nowe in the presence of all his people,
Í forgörðum musteris Drottins í Jerúsalem vil ég –
19 In the courtes of ye Lords house, euen in the middes of thee, O Ierusalem. Praise ye the Lord.
og það í augsýn allra – færa honum allt sem ég hafði lofað. Dýrð sé Drottni!