< Psalms 116 >
1 I love the Lord, because he hath heard my voyce and my prayers.
Ka lok hoi tahmen ka hnikhaih lok, anih mah ang thaih pae pongah, Angraeng to ka palung.
2 For he hath inclined his eare vnto me, whe I did call vpon him in my dayes.
Kai khae bangah a naa to patueng pongah, ka hing thung anih to ka kawk han.
3 When the snares of death copassed me, and the griefes of the graue caught me: when I founde trouble and sorowe. (Sheol )
Kai loe duekhaih qui mah ang zaeng moe, taprong patangkhanghaih mah ang naeh; raihaih hoi palungsethaih to ka tongh. (Sheol )
4 Then I called vpon the Name of the Lord, saying, I beseech thee, O Lord, deliuer my soule.
To naah Angraeng ih ahmin to ka kawk; Aw Angraeng, ka hinghaih na pahlong ah, tiah ka hnik.
5 The Lord is mercifull and righteous, and our God is full of compassion.
Angraeng loe toeng moe, tahmenhaih hoiah koi; ue, aicae ih Sithaw loe palungnathaih hoiah koi.
6 The Lord preserueth the simple: I was in miserie and he saued me.
Angraeng mah poektoeng kami to khetzawn; poekhaih ka pahnaem naah, kai hae ang bomh.
7 Returne vnto thy rest, O my soule: for the Lord hath bene beneficiall vnto thee,
Aw ka hinghaih, nang hakhaih ahmuen ah amlaem ah; Angraeng mah nang hanah kahoih hmuen to sak boeh.
8 Because thou hast deliuered my soule from death, mine eyes from teares, and my feete from falling.
Duekhaih thung hoiah ka hinghaih hae pahlong ah, mikkhraetui krakhaih thung hoiah ka mik hae pahlong ah loe, amthaekhaih thung hoiah ka khoknawk to na pahlong rae ah.
9 I shall walke before the Lord in the lande of the liuing.
Kai loe kahing kaminawk ih prae ah Angraeng hmaa ah ka caeh han.
10 I beleeued, therefore did I speake: for I was sore troubled.
Kai loe patangkhang parai boeh, tiah ka thuih, toe tanghaih ka tawnh vop.
11 I said in my feare, All men are lyers.
Poek ai pui hoiah kaminawk loe lok amlai o boih, tiah ka thuih moeng boeh.
12 What shall I render vnto the Lord for all his benefites toward me?
Angraeng mah ka nuiah sak ih hoihaihnawk boih kawbangmaw ka pathok han?
13 I will take the cup of saluation, and call vpon the Name of the Lord.
Pahlonghaih boengloeng to ka patawnh moe, Angraeng ih ahmin to ka kawk han.
14 I will pay my vowes vnto the Lord, euen nowe in the presence of all his people.
Angraeng khaeah lokkamhaih to anih ih kaminawk boih hmaa ah ka koepsak han.
15 Precious in the sight of the Lord is the death of his Saintes.
Angmah ih kaciim kaminawk duekhaih loe, Angraeng mikhnuk ah atho kaom koek ah oh.
16 Beholde, Lord: for I am thy seruant, I am thy seruant, and the sonne of thine handmaide: thou hast broken my bondes.
Aw Angraeng, kai loe na tamna tangtang ni; kai loe na tamna hoi na tamna nongpata ih capa ah ka oh; pathlethaih khawkqui to nang khramh pae.
17 I will offer to thee a sacrifice of prayse, and will call vpon the Name of the Lord.
Kawnhaih lok thuihaih to nang khaeah kang tathlang moe, Angraeng ih ahmin to ka kawk han.
18 I will pay my vowes vnto the Lord, euen nowe in the presence of all his people,
Angmah ih kaminawk boih hmaa ah Angraeng khaeah lokkamhaih to ka koepsak han,
19 In the courtes of ye Lords house, euen in the middes of thee, O Ierusalem. Praise ye the Lord.
Angraeng ih im longhmaa ah, Aw Jerusalem, nang salakah ka koepsak han. Angraeng to saphaw oh.