< Psalms 115 >
1 Not vnto vs, O Lord, not vnto vs, but vnto thy Name giue the glorie, for thy louing mercie and for thy truethes sake.
Bizi değil, ya RAB, bizi değil, Sevgin ve sadakatin uğruna, Kendi adını yücelt!
2 Wherefore shall the heathen say, Where is nowe their God?
Niçin uluslar: “Hani, nerede onların Tanrısı?” desin.
3 But our God is in heauen: he doeth what so euer he will.
Bizim Tanrımız göklerdedir, Ne isterse yapar.
4 Their idoles are siluer and golde, euen the worke of mens hands.
Oysa onların putları altın ve gümüşten yapılmış, İnsan elinin eseridir.
5 They haue a mouth and speake not: they haue eyes and see not.
Ağızları var, konuşmazlar, Gözleri var, görmezler,
6 They haue eares and heare not: they haue noses and smelll not.
Kulakları var, duymazlar, Burunları var, koku almazlar,
7 They haue handes and touche not: they haue feete and walke not: neither make they a sound with their throte.
Elleri var, hissetmezler, Ayakları var, yürümezler, Boğazlarından ses çıkmaz.
8 They that make them are like vnto them: so are all that trust in them.
Onları yapan, onlara güvenen herkes Onlar gibi olacak!
9 O Israel, trust thou in the Lord: for he is their helpe and their shielde.
Ey İsrail halkı, RAB'be güven, O'dur yardımcınız ve kalkanınız!
10 O house of Aaron, trust ye in the Lord: for he is their helpe and their shielde.
Ey Harun soyu, RAB'be güven, O'dur yardımcınız ve kalkanınız!
11 Ye that feare the Lord, trust in the Lord: for he is their helper and their shield.
Ey RAB'den korkanlar, RAB'be güvenin, O'dur yardımcınız ve kalkanınız!
12 The Lord hath bene mindfull of vs: he will blesse, he will blesse the house of Israel, he will blesse the house of Aaron.
RAB bizi anımsayıp kutsayacak, İsrail halkını, Harun soyunu kutsayacak.
13 He will blesse them that feare the Lord, both small and great.
Küçük, büyük, Kendisinden korkan herkesi kutsayacak.
14 The Lord will increase his graces towarde you, euen toward you and toward your children.
RAB sizi, Sizi ve çocuklarınızı çoğaltsın!
15 Ye are blessed of the Lord, which made the heauen and the earth.
Yeri göğü yaratan RAB Sizleri kutsasın.
16 The heauens, euen the heauens are the Lordes: but he hath giuen the earth to the sonnes of men.
Göklerin öteleri RAB'bindir, Ama yeryüzünü insanlara vermiştir.
17 The dead prayse not the Lord, neither any that goe downe into the place of silence.
Ölüler, sessizlik diyarına inenler, RAB'be övgüler sunmaz;
18 But we will prayse the Lord from henceforth and for euer. Prayse ye the Lord.
Biziz RAB'bi öven, Şimdiden sonsuza dek. RAB'be övgüler sunun!