< Psalms 115 >
1 Not vnto vs, O Lord, not vnto vs, but vnto thy Name giue the glorie, for thy louing mercie and for thy truethes sake.
Nu nouă, DOAMNE, nu nouă, ci numelui tău dă glorie, pentru mila ta și pentru adevărul tău.
2 Wherefore shall the heathen say, Where is nowe their God?
De ce să spună păgânii: Unde este acum Dumnezeul lor?
3 But our God is in heauen: he doeth what so euer he will.
Dar Dumnezeul nostru este în ceruri, el a făcut tot ce i-a plăcut.
4 Their idoles are siluer and golde, euen the worke of mens hands.
Idolii lor sunt argint și aur, lucrarea mâinilor oamenilor.
5 They haue a mouth and speake not: they haue eyes and see not.
Au guri, dar nu vorbesc; au ochi, dar nu văd;
6 They haue eares and heare not: they haue noses and smelll not.
Au urechi, dar nu aud; au nări, dar nu miros;
7 They haue handes and touche not: they haue feete and walke not: neither make they a sound with their throte.
Au mâini, dar nu ating; au picioare, dar nu umblă; nici nu vorbesc prin gâtul lor.
8 They that make them are like vnto them: so are all that trust in them.
Cei ce îi fac sunt asemenea lor; și fiecare ce se încrede în ei.
9 O Israel, trust thou in the Lord: for he is their helpe and their shielde.
Israele, încrede-te în DOMNUL, el este ajutorul lor și scutul lor.
10 O house of Aaron, trust ye in the Lord: for he is their helpe and their shielde.
Casă a lui Aaron, încrede-te în DOMNUL, el este ajutorul lor și scutul lor.
11 Ye that feare the Lord, trust in the Lord: for he is their helper and their shield.
Voi care vă temeți de DOMNUL, încredeți-vă în DOMNUL, el este ajutorul lor și scutul lor.
12 The Lord hath bene mindfull of vs: he will blesse, he will blesse the house of Israel, he will blesse the house of Aaron.
DOMNUL și-a amintit de noi, el ne va binecuvânta; va binecuvânta casa lui Israel; va binecuvânta casa lui Aaron.
13 He will blesse them that feare the Lord, both small and great.
Va binecuvânta pe cei ce se tem de DOMNUL, pe cei mici și pe cei mari.
14 The Lord will increase his graces towarde you, euen toward you and toward your children.
DOMNUL vă va înmulți continuu, pe voi și pe copiii voștri.
15 Ye are blessed of the Lord, which made the heauen and the earth.
Voi sunteți binecuvântați ai DOMNULUI care a făcut cerul și pământul.
16 The heauens, euen the heauens are the Lordes: but he hath giuen the earth to the sonnes of men.
Cerul, chiar cerurile, sunt ale DOMNULUI, dar pământul l-a dat copiilor oamenilor.
17 The dead prayse not the Lord, neither any that goe downe into the place of silence.
Morții nu laudă pe DOMNUL, nici vreunul ce coboară la tăcere.
18 But we will prayse the Lord from henceforth and for euer. Prayse ye the Lord.
Dar noi vom binecuvânta pe DOMNUL de acum înainte și pentru totdeauna. Lăudați pe DOMNUL.