< Psalms 115 >

1 Not vnto vs, O Lord, not vnto vs, but vnto thy Name giue the glorie, for thy louing mercie and for thy truethes sake.
KAIDIN kit Ieowa, kaidin kit, pwe mar omui, kom kotiki ong waui, pweki omui kalangan o melel!
2 Wherefore shall the heathen say, Where is nowe their God?
Menda men liki kan en inda: Ia arail Kot?
3 But our God is in heauen: he doeth what so euer he will.
Atail Kot kotikot nanlang, a kak kotin wia karos, me a kupura.
4 Their idoles are siluer and golde, euen the worke of mens hands.
Arail dikedik en ani kan, me wia kidar silper de kold, iei dodok en pa en aramas.
5 They haue a mouth and speake not: they haue eyes and see not.
Au arail mia, ap sasa lokaia, por en mas arail mia, ap sota kak kilang wasa;
6 They haue eares and heare not: they haue noses and smelll not.
Salong arail mia, ap sota rong wasa; tum arail mia, ap sota ned wasa;
7 They haue handes and touche not: they haue feete and walke not: neither make they a sound with their throte.
Pa arail mia, ap sota kak koledi meakot; nä arail mia, ap sota kak alu; re sota kak lokaiaki kaping wor arail.
8 They that make them are like vnto them: so are all that trust in them.
Me kin wiada pukat, me dueta irail, o pil karos, me kin liki irail.
9 O Israel, trust thou in the Lord: for he is their helpe and their shielde.
A koe Israel, liki Ieowa; i sauas o pere parail.
10 O house of Aaron, trust ye in the Lord: for he is their helpe and their shielde.
Komail, kadaudok en Aron, liki Ieowa, i sauas o pere parail.
11 Ye that feare the Lord, trust in the Lord: for he is their helper and their shield.
Komail, me kin masak Ieowa, liki Ieowa, i sauas o pere parail.
12 The Lord hath bene mindfull of vs: he will blesse, he will blesse the house of Israel, he will blesse the house of Aaron.
Ieowa kotin kupura kitail er, o a pan kotin kapai kitail la; a pan kotin kapaida kadaudok en Israel, kapaida kadaudok en Aron;
13 He will blesse them that feare the Lord, both small and great.
A pan kotin kapaida, me masak Ieowa, me tikitik o me laud akan.
14 The Lord will increase his graces towarde you, euen toward you and toward your children.
Ieowa en kotin kapai komail da kokolata, pein komail o noumail seri kan!
15 Ye are blessed of the Lord, which made the heauen and the earth.
Komail me kapaidar ren Ieowa, me kotin kapikadar lang o sappa.
16 The heauens, euen the heauens are the Lordes: but he hath giuen the earth to the sonnes of men.
Lang me sapwilim en Ieowa, a sappa me a kotiki onger aramas akan.
17 The dead prayse not the Lord, neither any that goe downe into the place of silence.
Me melar akan solar pan kapinga Ieowa, pil karos, me kodi wasan kaporemen;
18 But we will prayse the Lord from henceforth and for euer. Prayse ye the Lord.
A kitail pan kapinga Ieowa sang met o kokolata. Aleluia!

< Psalms 115 >