< Psalms 115 >

1 Not vnto vs, O Lord, not vnto vs, but vnto thy Name giue the glorie, for thy louing mercie and for thy truethes sake.
Nuuf miti; yaa Waaqayyo, nuuf miti; garuu jaalalaa fi amanamummaa keetiif jedhiitii maqaa keetiif ulfina kenni.
2 Wherefore shall the heathen say, Where is nowe their God?
Saboonni maaliif, “Waaqni isaanii eessa jira?” jedhu?
3 But our God is in heauen: he doeth what so euer he will.
Waaqni keenya samii keessa jira; inni waan isa gammachiisu kam iyyuu ni hojjeta.
4 Their idoles are siluer and golde, euen the worke of mens hands.
Waaqonni isaanii tolfamoon garuu meetii fi warqee harka namaatiin hojjetamanii dha.
5 They haue a mouth and speake not: they haue eyes and see not.
Isaan afaan qabu; garuu dubbachuu hin dandaʼan; ijas qabu; garuu arguu hin dandaʼan;
6 They haue eares and heare not: they haue noses and smelll not.
gurra qabu; garuu dhagaʼuu hin dandaʼan; funyaan qabu; garuu fuunfachuu hin dandaʼan;
7 They haue handes and touche not: they haue feete and walke not: neither make they a sound with their throte.
harka qabu; garuu qaqqabachuu hin dandaʼan; miilla qabu; garuu deemuu hin dandaʼan; laagaa isaanii keessattis sagalee tokko illee hin uuman.
8 They that make them are like vnto them: so are all that trust in them.
Warri isaan tolchan kanneen isaan amanatan hundi akkuma isaanii taʼu.
9 O Israel, trust thou in the Lord: for he is their helpe and their shielde.
Yaa mana Israaʼel, Waaqayyoon amanadhu; inni gargaarsaa fi gaachana isaanii ti.
10 O house of Aaron, trust ye in the Lord: for he is their helpe and their shielde.
Yaa mana Aroon, Waaqayyoon amanadhu; inni gargaarsaa fi gaachana isaanii ti.
11 Ye that feare the Lord, trust in the Lord: for he is their helper and their shield.
Isin warri isa sodaattan, Waaqayyoon amanadhaa; inni gargaarsaa fi gaachana isaanii ti.
12 The Lord hath bene mindfull of vs: he will blesse, he will blesse the house of Israel, he will blesse the house of Aaron.
Waaqayyo nu yaadata; nu eebbisas; inni mana Israaʼel ni eebbisa; mana Aroonis ni eebbisa;
13 He will blesse them that feare the Lord, both small and great.
inni warra Waaqayyoon sodaatan, xinnaas guddaas ni eebbisa.
14 The Lord will increase his graces towarde you, euen toward you and toward your children.
Waaqayyo, isinii fi ijoollee keessan haa baayʼisu.
15 Ye are blessed of the Lord, which made the heauen and the earth.
Waaqayyo samii fi lafa Uume sun isin haa eebbisu.
16 The heauens, euen the heauens are the Lordes: but he hath giuen the earth to the sonnes of men.
Samiin samiiwwanii oliis kan Waaqayyoo ti; lafa garuu inni namaaf kenneera.
17 The dead prayse not the Lord, neither any that goe downe into the place of silence.
Warri duʼan yookaan warri gara iddoo calʼisanitti gad buʼan Waaqayyoon galateeffachuu hin dandaʼan;
18 But we will prayse the Lord from henceforth and for euer. Prayse ye the Lord.
nu garuu ammaa jalqabnee bara baraan Waaqayyoon ni eebbifna. Haalleluuyaa.

< Psalms 115 >