< Psalms 115 >
1 Not vnto vs, O Lord, not vnto vs, but vnto thy Name giue the glorie, for thy louing mercie and for thy truethes sake.
Na biso te, Yawe, na biso te, kasi pesa nkembo na Kombo na Yo mpo na bolingo mpe boyengebene na Yo.
2 Wherefore shall the heathen say, Where is nowe their God?
Mpo na nini bikolo eloba: « Wapi Nzambe na bango? »
3 But our God is in heauen: he doeth what so euer he will.
Nzambe na biso azali na Lola, asalaka nyonso oyo alingi.
4 Their idoles are siluer and golde, euen the worke of mens hands.
Kasi banzambe na bango ya bikeko ezali ya palata mpe ya wolo, esalema na maboko ya bato.
5 They haue a mouth and speake not: they haue eyes and see not.
Ezali na minoko, kasi elobaka te; ezali na miso, kasi emonaka te;
6 They haue eares and heare not: they haue noses and smelll not.
ezali na matoyi, kasi eyokaka te; ezali na zolo, kasi eyokaka solo te;
7 They haue handes and touche not: they haue feete and walke not: neither make they a sound with their throte.
ezali na maboko, kasi esimbaka te; ezali na makolo, kasi etambolaka te. Minoko na yango ebimisaka ata makelele te.
8 They that make them are like vnto them: so are all that trust in them.
Bato oyo basalaka yango mpe bato nyonso oyo batielaka yango motema bakokani na yango.
9 O Israel, trust thou in the Lord: for he is their helpe and their shielde.
Bana ya Isalaele, botia elikya kati na Yawe! Azali lisungi mpe nguba na bango.
10 O house of Aaron, trust ye in the Lord: for he is their helpe and their shielde.
Bakitani ya Aron, botia elikya kati na Yawe! Azali lisungi mpe nguba na bino.
11 Ye that feare the Lord, trust in the Lord: for he is their helper and their shield.
Bino bato oyo botosaka Yawe, botia elikya kati na Yawe. Azali lisungi mpe nguba na bango.
12 The Lord hath bene mindfull of vs: he will blesse, he will blesse the house of Israel, he will blesse the house of Aaron.
Yawe akanisaka biso, akopambola; solo, akopambola bana ya Isalaele, akopambola bakitani ya Aron.
13 He will blesse them that feare the Lord, both small and great.
Akopambola bato oyo batosaka Yawe kobanda na bato pamba kino na bato minene.
14 The Lord will increase his graces towarde you, euen toward you and toward your children.
Tika ete Yawe afulukisa bino, bino mpe bana na bino!
15 Ye are blessed of the Lord, which made the heauen and the earth.
Tika ete Yawe apambola bino, Ye oyo asala likolo mpe mabele.
16 The heauens, euen the heauens are the Lordes: but he hath giuen the earth to the sonnes of men.
Likolo ezali likolo ya Yawe; kasi apesa mabele epai ya bato.
17 The dead prayse not the Lord, neither any that goe downe into the place of silence.
Ezali te bakufi nde bakumisaka Yawe, pamba te bango nyonso bakendaka na esika ya kimia.
18 But we will prayse the Lord from henceforth and for euer. Prayse ye the Lord.
Kasi biso, tokopambola Yawe, kobanda sik’oyo kino libela na libela. Bokumisa Yawe!