< Psalms 115 >

1 Not vnto vs, O Lord, not vnto vs, but vnto thy Name giue the glorie, for thy louing mercie and for thy truethes sake.
Non a noi, Signore, non a noi, ma al tuo nome dà gloria, per la tua fedeltà, per la tua grazia.
2 Wherefore shall the heathen say, Where is nowe their God?
Perché i popoli dovrebbero dire: «Dov'è il loro Dio?».
3 But our God is in heauen: he doeth what so euer he will.
Il nostro Dio è nei cieli, egli opera tutto ciò che vuole.
4 Their idoles are siluer and golde, euen the worke of mens hands.
Gli idoli delle genti sono argento e oro, opera delle mani dell'uomo.
5 They haue a mouth and speake not: they haue eyes and see not.
Hanno bocca e non parlano, hanno occhi e non vedono,
6 They haue eares and heare not: they haue noses and smelll not.
hanno orecchi e non odono, hanno narici e non odorano.
7 They haue handes and touche not: they haue feete and walke not: neither make they a sound with their throte.
Hanno mani e non palpano, hanno piedi e non camminano; dalla gola non emettono suoni.
8 They that make them are like vnto them: so are all that trust in them.
Sia come loro chi li fabbrica e chiunque in essi confida.
9 O Israel, trust thou in the Lord: for he is their helpe and their shielde.
Israele confida nel Signore: egli è loro aiuto e loro scudo.
10 O house of Aaron, trust ye in the Lord: for he is their helpe and their shielde.
Confida nel Signore la casa di Aronne: egli è loro aiuto e loro scudo.
11 Ye that feare the Lord, trust in the Lord: for he is their helper and their shield.
Confida nel Signore, chiunque lo teme: egli è loro aiuto e loro scudo.
12 The Lord hath bene mindfull of vs: he will blesse, he will blesse the house of Israel, he will blesse the house of Aaron.
Il Signore si ricorda di noi, ci benedice: benedice la casa d'Israele, benedice la casa di Aronne.
13 He will blesse them that feare the Lord, both small and great.
Il Signore benedice quelli che lo temono, benedice i piccoli e i grandi.
14 The Lord will increase his graces towarde you, euen toward you and toward your children.
Vi renda fecondi il Signore, voi e i vostri figli.
15 Ye are blessed of the Lord, which made the heauen and the earth.
Siate benedetti dal Signore che ha fatto cielo e terra.
16 The heauens, euen the heauens are the Lordes: but he hath giuen the earth to the sonnes of men.
I cieli sono i cieli del Signore, ma ha dato la terra ai figli dell'uomo.
17 The dead prayse not the Lord, neither any that goe downe into the place of silence.
Non i morti lodano il Signore, né quanti scendono nella tomba.
18 But we will prayse the Lord from henceforth and for euer. Prayse ye the Lord.
Ma noi, i viventi, benediciamo il Signore ora e sempre.

< Psalms 115 >