< Psalms 115 >
1 Not vnto vs, O Lord, not vnto vs, but vnto thy Name giue the glorie, for thy louing mercie and for thy truethes sake.
Saan a kadakami, O Yahweh, saan a kadakami, ngem iti naganmo ti pangtedam iti pammadayaw, gapu iti kinapudnom iti tulagmo ken iti kinamatalekmo.
2 Wherefore shall the heathen say, Where is nowe their God?
Apay koma nga ibaga dagiti nasion, “Sadino ti ayan ti Diosda?”
3 But our God is in heauen: he doeth what so euer he will.
Ti Diosmi ket adda sadi langit; ar-aramidenna ti aniaman a pagayatanna.
4 Their idoles are siluer and golde, euen the worke of mens hands.
Pirak ken balitok dagiti didiosen dagiti pagilian nga aramid dagiti ima dagiti tattao.
5 They haue a mouth and speake not: they haue eyes and see not.
Addaan iti ngiwat dagitoy a didiosen, ngem saanda nga agsao; addaanda iti mata, ngem saanda a makakita;
6 They haue eares and heare not: they haue noses and smelll not.
addaanda iti lapayag, ngem saanda a makangngeg; addaanda ti agung ngem saanda a makaangot;
7 They haue handes and touche not: they haue feete and walke not: neither make they a sound with their throte.
addaanda iti ima, ngem saanda a makarikna; addaanda iti saka, ngem saanda a makapagna, wenno agsao kadagiti ngiwatda.
8 They that make them are like vnto them: so are all that trust in them.
Dagiti nangaramid kadakuada ket kasla kadakuada, kasta met kadagiti amin nga agtaltalek kadakuada.
9 O Israel, trust thou in the Lord: for he is their helpe and their shielde.
Israel, agtalekka kenni Yahweh; isuna ti tulong ken kalasagmo
10 O house of Aaron, trust ye in the Lord: for he is their helpe and their shielde.
Dakayo a sangkabalayan ni Aaron, agtalekkayo kenni Yahweh; isuna ti tulong ken kalasagyo.
11 Ye that feare the Lord, trust in the Lord: for he is their helper and their shield.
Dakayo nga mangidaydayaw kenni Yahweh, agtalekkayo kenkuana; isuna ti tulong ken kalasagyo.
12 The Lord hath bene mindfull of vs: he will blesse, he will blesse the house of Israel, he will blesse the house of Aaron.
Laglagipennatayo ni Yahweh ket bendisionannatayo; bendisionanna ti pamilia ti Israel; bendisionanna ti pamilia ni Aaron.
13 He will blesse them that feare the Lord, both small and great.
Bendisionanna dagiti mangraraem kenkuana, dagiti ubbing ken nataengan.
14 The Lord will increase his graces towarde you, euen toward you and toward your children.
Paadduennakayo koma ni Yahweh iti kasta unay, dakayo ken dagiti kaputotanyo.
15 Ye are blessed of the Lord, which made the heauen and the earth.
Bendisionannakayo koma ni Yahweh, a nangaramid iti langit ken daga.
16 The heauens, euen the heauens are the Lordes: but he hath giuen the earth to the sonnes of men.
Kukua ni Yahweh ti langit; ngem intedna ti lubong iti sangkataoan.
17 The dead prayse not the Lord, neither any that goe downe into the place of silence.
Saan a dayawen dagiti natay ni Yahweh, wenno ti siasinoman a napanen iti kinaulimek.
18 But we will prayse the Lord from henceforth and for euer. Prayse ye the Lord.
Ngem idaydayawtayo ni Yahwen ita ken iti agnanayon. Idaydayawyo ni Yahweh.