< Psalms 115 >
1 Not vnto vs, O Lord, not vnto vs, but vnto thy Name giue the glorie, for thy louing mercie and for thy truethes sake.
A OLE ia makou, e Iehova, aole ia makou, Aka. i kou inoa no e haawiia'ka ai ka hoonani. No kou lokomaikai, a me kou oiaio.
2 Wherefore shall the heathen say, Where is nowe their God?
No ke aha la i olelo mai ai ko na aina e, Aubea ko lakou Akua?
3 But our God is in heauen: he doeth what so euer he will.
Aia no i ka lani ko makou Akua; Ua haua no oia i na mea a pau ana i makemake ai.
4 Their idoles are siluer and golde, euen the worke of mens hands.
O ko lakou poe akua, he kala, a he gula hoi, O ka haua a na lima o kanaka.
5 They haue a mouth and speake not: they haue eyes and see not.
He waha no ko lakou, aole nae e olelo mai; He maka no ko lakou, aole nae e ike mai:
6 They haue eares and heare not: they haue noses and smelll not.
He pepeiao no ko lakou, aole nae e lohe; He ihu no hoi ko lakou, aole nae e honi:
7 They haue handes and touche not: they haue feete and walke not: neither make they a sound with their throte.
He mau lima no ko lakou, aole nae e lawelawe; He mau wawae no ko lakou, aole nae e hele; Aole hoi e olelo lakou, ma ko lakou kania-i.
8 They that make them are like vnto them: so are all that trust in them.
Me ia poe akua, pela no ka poe i hana ia lakou, A me ka poe a pau e hilinai ia lakou.
9 O Israel, trust thou in the Lord: for he is their helpe and their shielde.
E ka Iseraela, e hilinai oukou ia Iehova; Oia ko lakou kokua a me ko lakou palekaua.
10 O house of Aaron, trust ye in the Lord: for he is their helpe and their shielde.
E ka ohana a Aarona, e hilinai oukou ia Iehova; Oia ko lakou kokua, a me ko lakou palekaua.
11 Ye that feare the Lord, trust in the Lord: for he is their helper and their shield.
E ka poe makau ia Iehova, e hilinai oukou ia Iehova; Oia ko lakou kokua, a me ko lakou palekaua.
12 The Lord hath bene mindfull of vs: he will blesse, he will blesse the house of Israel, he will blesse the house of Aaron.
Ua hoomanao mai o Iehova ia kakou, e hoomaikai no oia; E hoomaikai mai no oia i ka ohana a Iseraela, E hoomaikai mai no oia i ka ohana a Aarona.
13 He will blesse them that feare the Lord, both small and great.
E hoomaikai mai no oia i ka poe e makau aku ia Iehova, I na mea uuku, a me na mea nui.
14 The Lord will increase his graces towarde you, euen toward you and toward your children.
E hoomahuahua mai no o Iehova ia oukou, Ia oukou no, a me ka oukou poe keiki.
15 Ye are blessed of the Lord, which made the heauen and the earth.
Ua hoopomaikaiia oukou e Iehova, Ka mea nana i hana ka lani, a me ka honua.
16 The heauens, euen the heauens are the Lordes: but he hath giuen the earth to the sonnes of men.
Na Iehova no na lani o na lani; Ua haawi mai nae oia i ka honua no na keiki a kanaka.
17 The dead prayse not the Lord, neither any that goe downe into the place of silence.
Aole ka poe make e halelu aku ia Iehova, Aole hoi ka poe a pau e iho ilalo i kahi ekemu ole.
18 But we will prayse the Lord from henceforth and for euer. Prayse ye the Lord.
Aka, o kakou, e hoomaikai aku no kakou ia Iehova, Mai keia wa aku, a i ka manawa pau ole. E halelu aku oukou ia Iehova,