< Psalms 115 >

1 Not vnto vs, O Lord, not vnto vs, but vnto thy Name giue the glorie, for thy louing mercie and for thy truethes sake.
Pa pou nou, O SENYÈ, pa pou nou, men pou Non Ou glwa bay, akoz lanmou dous Ou, akoz verite Ou.
2 Wherefore shall the heathen say, Where is nowe their God?
Poukisa nasyon yo ta di: “Kote Bondye yo a ye koulye a?”
3 But our God is in heauen: he doeth what so euer he will.
Men Bondye nou an nan syèl yo. Li fè sa Li pito.
4 Their idoles are siluer and golde, euen the worke of mens hands.
Zidòl yo se ajan ak lò, zèv men a lòm.
5 They haue a mouth and speake not: they haue eyes and see not.
Yo gen bouch, men yo pa kab pale. Yo gen zye, men yo pa kab wè.
6 They haue eares and heare not: they haue noses and smelll not.
Yo gen zòrèy, men yo pa kab tande. Yo gen nen, men yo pa kab santi anyen.
7 They haue handes and touche not: they haue feete and walke not: neither make they a sound with their throte.
Yo gen men, men yo pa kab manyen. Yo gen pye, men yo pa kab mache. Nanpwen okenn bri ki sòti nan gòj yo.
8 They that make them are like vnto them: so are all that trust in them.
(Sila) ki mete konfyans nan yo va tankou yo. Wi, tankou tout moun ki fè yo konfyans yo.
9 O Israel, trust thou in the Lord: for he is their helpe and their shielde.
O Israël, mete konfyans ou nan SENYÈ a! Se Li menm ki sekou ak boukliye yo.
10 O house of Aaron, trust ye in the Lord: for he is their helpe and their shielde.
O lakay Aaron, mete konfyans ou nan SENYÈ a; Se Li menm ki sekou ak boukliye yo.
11 Ye that feare the Lord, trust in the Lord: for he is their helper and their shield.
Nou menm ki gen lakrent SENYÈ a, mete konfyans nou nan SENYÈ a. Se Li menm ki sekou yo ak boukliye yo.
12 The Lord hath bene mindfull of vs: he will blesse, he will blesse the house of Israel, he will blesse the house of Aaron.
SENYÈ a te toujou sonje nou. Li va beni nou. Li va beni lakay Israël la. Li va beni lakay Aaron an.
13 He will blesse them that feare the Lord, both small and great.
Li va beni (sila) ki krent SENYÈ yo, piti kon gran.
14 The Lord will increase his graces towarde you, euen toward you and toward your children.
Ke SENYÈ a kab fè nou grandi plis, nou menm ak pitit nou yo.
15 Ye are blessed of the Lord, which made the heauen and the earth.
Ke nou ta vin beni pa SENYÈ a, Kreyatè syèl la ak tè a.
16 The heauens, euen the heauens are the Lordes: but he hath giuen the earth to the sonnes of men.
Syèl yo se Syèl SENYÈ a, Men latè, Li te bay li a fis a lòm yo.
17 The dead prayse not the Lord, neither any that goe downe into the place of silence.
Mò yo pa louwe SENYÈ a, ni (sila) ki desann antre nan silans yo.
18 But we will prayse the Lord from henceforth and for euer. Prayse ye the Lord.
Men nou va beni SENYÈ a, soti nan moman sa a e rive jis pou tout tan. Louwe SENYÈ la!

< Psalms 115 >