< Psalms 115 >
1 Not vnto vs, O Lord, not vnto vs, but vnto thy Name giue the glorie, for thy louing mercie and for thy truethes sake.
Nicht uns, HERR, nicht uns, sondern deinem Namen gib Ehre um deine Gnade und Wahrheit!
2 Wherefore shall the heathen say, Where is nowe their God?
Warum sollen die Heiden sagen: Wo ist nun ihr Gott?
3 But our God is in heauen: he doeth what so euer he will.
Aber unser Gott ist im Himmel; er kann schaffen, was er will.
4 Their idoles are siluer and golde, euen the worke of mens hands.
Jener Götzen aber sind Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.
5 They haue a mouth and speake not: they haue eyes and see not.
Sie haben Mäuler, und reden nicht; sie haben Augen, und sehen nicht;
6 They haue eares and heare not: they haue noses and smelll not.
sie haben Ohren, und hören nicht; sie heben Nasen, und riechen nicht;
7 They haue handes and touche not: they haue feete and walke not: neither make they a sound with their throte.
sie haben Hände, und greifen nicht; Füße haben sie, und gehen nicht; sie reden nicht durch ihren Hals.
8 They that make them are like vnto them: so are all that trust in them.
Die solche machen, sind ihnen gleich, und alle, die auf sie hoffen.
9 O Israel, trust thou in the Lord: for he is their helpe and their shielde.
Aber Israel hoffe auf den HERRN! Der ist ihre Hilfe und Schild.
10 O house of Aaron, trust ye in the Lord: for he is their helpe and their shielde.
Das Haus Aaron hoffe auf den HERRN! Der ist ihre Hilfe und Schild.
11 Ye that feare the Lord, trust in the Lord: for he is their helper and their shield.
Die den HERRN fürchten, hoffen auf den HERRN! Der ist ihre Hilfe und Schild.
12 The Lord hath bene mindfull of vs: he will blesse, he will blesse the house of Israel, he will blesse the house of Aaron.
Der HERR denkt an uns und segnet uns; er segnet das Haus Israel, er segnet das Haus Aaron;
13 He will blesse them that feare the Lord, both small and great.
er segnet, die den HERRN fürchten, Kleine und Große.
14 The Lord will increase his graces towarde you, euen toward you and toward your children.
Der HERR segne euch je mehr und mehr, euch und eure Kinder!
15 Ye are blessed of the Lord, which made the heauen and the earth.
Ihr seid die Gesegneten des HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat.
16 The heauens, euen the heauens are the Lordes: but he hath giuen the earth to the sonnes of men.
Der Himmel allenthalben ist des HERRN; aber die Erde hat er den Menschenkindern gegeben.
17 The dead prayse not the Lord, neither any that goe downe into the place of silence.
Die Toten werden dich, HERR, nicht loben, noch die hinunterfahren in die Stille;
18 But we will prayse the Lord from henceforth and for euer. Prayse ye the Lord.
sondern wir loben den HERRN von nun an bis in Ewigkeit. Halleluja!