< Psalms 115 >
1 Not vnto vs, O Lord, not vnto vs, but vnto thy Name giue the glorie, for thy louing mercie and for thy truethes sake.
Nicht uns, nicht uns, nein, Deinem Namen gib die Ehre, Herr, und Deiner Huld und Deiner Treue!
2 Wherefore shall the heathen say, Where is nowe their God?
Was sollten schon die Heiden sagen: "Wo ist ihr Gott?"
3 But our God is in heauen: he doeth what so euer he will.
Im Himmel ist er, unser Gott, der alles, was er will, vollbringt. -
4 Their idoles are siluer and golde, euen the worke of mens hands.
Doch ihre Götzen sind von Gold und Silber, ein Werk von Menschenhänden.
5 They haue a mouth and speake not: they haue eyes and see not.
Sie haben einen Mund und reden nicht; Sie haben Augen, doch sie sehen nicht.
6 They haue eares and heare not: they haue noses and smelll not.
Nicht hören sie mit ihren Ohren; nicht riechen sie mit ihrer Nase.
7 They haue handes and touche not: they haue feete and walke not: neither make they a sound with their throte.
Nicht tasten sie mit ihren Händen; nicht gehen sie mit ihren Füßen; sie bringen keinen Laut aus ihrer Kehle.
8 They that make them are like vnto them: so are all that trust in them.
Wie sie, so werden ihre Schöpfer und alle, die auf sie vertrauen. -
9 O Israel, trust thou in the Lord: for he is their helpe and their shielde.
Hat aber Israel fest auf den Herrn gebaut, dann ist er ihm ein Schutz und Schild.
10 O house of Aaron, trust ye in the Lord: for he is their helpe and their shielde.
Baut Aarons Haus fest auf den Herrn, dann ist er ihnen Schutz und Schild.
11 Ye that feare the Lord, trust in the Lord: for he is their helper and their shield.
Und bauen, die den Herren fürchten, auf den Herrn, dann ist er ihnen Schutz und Schild.
12 The Lord hath bene mindfull of vs: he will blesse, he will blesse the house of Israel, he will blesse the house of Aaron.
So segne unsern Fortbestand der Herr! Er segne das Haus Israel! Er segne Aarons Haus!
13 He will blesse them that feare the Lord, both small and great.
Er segne, die den Herren fürchten, die Kleinen mit den Großen!
14 The Lord will increase his graces towarde you, euen toward you and toward your children.
Der Herr vermehre euch, euch selbst und eure Kinder!
15 Ye are blessed of the Lord, which made the heauen and the earth.
So seid gesegnet von dem Herrn, dem Schöpfer Himmels und der Erde! -
16 The heauens, euen the heauens are the Lordes: but he hath giuen the earth to the sonnes of men.
Der Himmel ist ein Himmel für den Herrn; die Erde nur gibt er den Menschenkindern.
17 The dead prayse not the Lord, neither any that goe downe into the place of silence.
Die Toten loben nicht den Herrn, nicht die ins stille Reich Gesunkenen.
18 But we will prayse the Lord from henceforth and for euer. Prayse ye the Lord.
Dagegen wollen wir den Herrn lobpreisen von nun an bis in Ewigkeit. Alleluja!