< Psalms 114 >

1 When Israel went out of Egypt, and the house of Iaakob from the barbarous people,
當以色列出離埃及時,雅各伯家離開蠻夷時,
2 Iudah was his sanctification, and Israel his dominion.
猶大成了上主的聖所,以色列成了祂的王國;
3 The Sea sawe it and fled: Iorden was turned backe.
海洋見了,頓時逃溜,約旦立即回轉倒流。
4 The mountaines leaped like rams, and the hils as lambes.
山嶽跳躍如公羊,丘陵舞蹈似羔羊。
5 What ailed thee, O Sea, that thou fleddest? O Iorden, why wast thou turned backe?
海洋,什麼使您逃溜。約旦,什麼叫您倒流?
6 Ye mountaines, why leaped ye like rams, and ye hils as lambes?
山嶽,您們為什麼跳躍像公羊?丘陵,您們為什麼舞蹈似羔羊?
7 The earth trembled at the presence of the Lord, at the presence of the God of Iaakob,
大地,您應該在上主的面前,在雅各伯的天主面前搖撼,
8 Which turneth the rocke into waterpooles, and the flint into a fountaine of water.
祂使磐石變為水潭,祂使礁石變成水泉。

< Psalms 114 >