< Psalms 111 >
1 Praise ye the Lord. I will prayse the Lord with my whole heart in the assemblie and Congregation of the iust.
Алілу́я!
2 The workes of the Lord are great, and ought to be sought out of al them that loue them.
Великі Господні діла́, — вони пожада́ні для всіх, хто їх любить!
3 His worke is beautifull and glorious, and his righteousnesse endureth for euer.
Його діло — краса́ та вели́чність, а правда Його пробува́є навіки!
4 He hath made his wonderfull workes to be had in remembrance: the Lord is mercifull and full of compassion.
Він па́м'ятку чудам Своїм учинив, — милости́вий та щедрий Госпо́дь!
5 He hath giuen a portion vnto them that feare him: he wil euer be mindfull of his couenant.
Пожи́ву дає Він для тих, хто боїться Його, заповіта Свого пам'ятає пові́к!
6 He hath shewed to his people the power of his workes in giuing vnto them the heritage of the heathen.
Силу чи́нів Своїх об'явив Він наро́дові Своє́му, щоб спа́дщину наро́дів їм дати.
7 The workes of his handes are trueth and iudgement: all his statutes are true.
Діла́ рук Його — правда та право, всі нака́зи Його справедли́ві, —
8 They are stablished for euer and euer, and are done in trueth and equitie.
вони крі́пкі на вічні віки́, вони зро́блені вірністю і правотою!
9 He sent redemption vnto his people: he hath commanded his couenant for euer: holy and fearefull is his Name.
Послав Він Своєму наро́дові визво́лення, заповіта Свого поставив наві́ки, святе та грізне́ Його Йме́ння!
10 The beginning of wisedome is the feare of the Lord: all they that obserue them, haue good vnderstanding: his praise endureth for euer.
Поча́ток премудрости — страх перед Господом, — добрий розум у тих, хто вико́нує це, Його слава навіки стоїть!