< Psalms 111 >
1 Praise ye the Lord. I will prayse the Lord with my whole heart in the assemblie and Congregation of the iust.
Halleluja. Będę wysławiał Pana całem sercem w radzie szczerych, i w zgromadzeniu.
2 The workes of the Lord are great, and ought to be sought out of al them that loue them.
Wielkie sprawy Pańskie, jawne u wszystkich, którzy się w nich kochają.
3 His worke is beautifull and glorious, and his righteousnesse endureth for euer.
Chwalebne i ozdobne dzieło jego, a sprawiedliwość jego trwa na wieki.
4 He hath made his wonderfull workes to be had in remembrance: the Lord is mercifull and full of compassion.
Pamiątkę cudów swoich uczynił miłosierny a litościwy Pan.
5 He hath giuen a portion vnto them that feare him: he wil euer be mindfull of his couenant.
Dał pokarm tym, którzy się go boją, pamiętając wiecznie na przymierze swoje.
6 He hath shewed to his people the power of his workes in giuing vnto them the heritage of the heathen.
Moc spraw swoich oznajmił ludowi swemu, dawszy im dziedzictwo pogan.
7 The workes of his handes are trueth and iudgement: all his statutes are true.
Uczynki rąk jego prawda i sąd; nieodmienne są wszystkie przykazania jego,
8 They are stablished for euer and euer, and are done in trueth and equitie.
Utwierdzone na wieki wieczne, uczynione w prawdzie i w szczerości.
9 He sent redemption vnto his people: he hath commanded his couenant for euer: holy and fearefull is his Name.
Wykupienie posławszy ludowi swemu, przykazał na wieki strzedź przymierza swego; święte i straszne jest imię jego.
10 The beginning of wisedome is the feare of the Lord: all they that obserue them, haue good vnderstanding: his praise endureth for euer.
Początek mądrości jest bojaźń Pańska; rozumu dobrego nabywają wszyscy, którzy rozkazanie Pańskie czyną; chwała jego trwa na wieki.