< Psalms 111 >
1 Praise ye the Lord. I will prayse the Lord with my whole heart in the assemblie and Congregation of the iust.
I PAN kapina Ieowa jan nan monion i nan pun en me lelapok kan o nan momodijou.
2 The workes of the Lord are great, and ought to be sought out of al them that loue them.
Meid laud wiawian Ieowa kan, ir me injenoki, pan dedeki due.
3 His worke is beautifull and glorious, and his righteousnesse endureth for euer.
A wiawia kan me pun o linan, o a pun pan duedueta kokolata.
4 He hath made his wonderfull workes to be had in remembrance: the Lord is mercifull and full of compassion.
A manaman akan men kataman eu. Ieowa me dir en mak o kalanan.
5 He hath giuen a portion vnto them that feare him: he wil euer be mindfull of his couenant.
A kotin kamana ir, me majak i, a kin kolekol japwilim a inau kokolata.
6 He hath shewed to his people the power of his workes in giuing vnto them the heritage of the heathen.
A kotin kajanjale on japwilim a aramaj akan mana en a wiawia kan, pwen kotiki on ir jojo en men liki kan.
7 The workes of his handes are trueth and iudgement: all his statutes are true.
Dodok en lim a kan me melel o pun; japwilim a majan kan karoj me melel.
8 They are stablished for euer and euer, and are done in trueth and equitie.
Re pan duedueta kokolata, o re wiauier ni melel o pun.
9 He sent redemption vnto his people: he hath commanded his couenant for euer: holy and fearefull is his Name.
A kotiki on japwilim a kan jaunkamaur, o a kupureda, me a inau pan duedueta kokolata; mar a me jaraui o kalom.
10 The beginning of wisedome is the feare of the Lord: all they that obserue them, haue good vnderstanding: his praise endureth for euer.
Majak Ieowa iei tapin lolekon; irail meid pai, me kin wia due met, pwe a pai potopot eta.