< Psalms 111 >
1 Praise ye the Lord. I will prayse the Lord with my whole heart in the assemblie and Congregation of the iust.
Mutendereze Mukama! Nneebazanga Mukama n’omutima gwange gwonna, mu lukiiko lw’abalongoofu, era ne mu lukuŋŋaana.
2 The workes of the Lord are great, and ought to be sought out of al them that loue them.
Mukama by’akola bikulu; bifumiitirizibwako abo bonna ababisanyukira.
3 His worke is beautifull and glorious, and his righteousnesse endureth for euer.
Emirimu gye mikulu nnyo era gya kitiibwa, n’obutuukirivu bwe tebuggwaawo emirembe gyonna.
4 He hath made his wonderfull workes to be had in remembrance: the Lord is mercifull and full of compassion.
Ayamba abantu okujjukira ebyamagero bye, Mukama wa kisa era ajjudde okusaasira.
5 He hath giuen a portion vnto them that feare him: he wil euer be mindfull of his couenant.
Agabira abamutya emmere; era ajjukira endagaano ye buli kiseera.
6 He hath shewed to his people the power of his workes in giuing vnto them the heritage of the heathen.
Abantu be abalaze ng’ebikolwa bye bwe biri eby’amaanyi; n’abagabira ensi eyali ey’abannaggwanga.
7 The workes of his handes are trueth and iudgement: all his statutes are true.
By’akola byonna bya bwesigwa era bya bwenkanya; n’amateeka ge gonna ga bwesigwa,
8 They are stablished for euer and euer, and are done in trueth and equitie.
manywevu emirembe gyonna; era yagassaawo nga ga bwesigwa era nga ga mazima.
9 He sent redemption vnto his people: he hath commanded his couenant for euer: holy and fearefull is his Name.
Yanunula abantu be; n’alagira endagaano ye ebeerewo emirembe gyonna. Erinnya lye ttukuvu era lya ntiisa!
10 The beginning of wisedome is the feare of the Lord: all they that obserue them, haue good vnderstanding: his praise endureth for euer.
Mu kutya Mukama amagezi mwe gasookera era abo abagondera ebigambo ebyo bajjudde obutegeevu. Mukama atenderezebwenga emirembe gyonna.