< Psalms 111 >

1 Praise ye the Lord. I will prayse the Lord with my whole heart in the assemblie and Congregation of the iust.
Yabi Ubangiji. Zan ɗaukaka Ubangiji da dukan zuciyata a cikin majalisar masu aikata gaskiya da kuma a cikin taro.
2 The workes of the Lord are great, and ought to be sought out of al them that loue them.
Ayyukan Ubangiji da girma suke; dukan waɗanda suke farin ciki da su suna tunaninsu.
3 His worke is beautifull and glorious, and his righteousnesse endureth for euer.
Ayyukansa masu ɗaukaka da kuma daraja ne, adalcinsa kuma zai dawwama har abada.
4 He hath made his wonderfull workes to be had in remembrance: the Lord is mercifull and full of compassion.
Ya sa a tuna da abubuwa masu banmamaki nasa; Ubangiji mai alheri ne mai tausayi kuma.
5 He hath giuen a portion vnto them that feare him: he wil euer be mindfull of his couenant.
Yana ba da abinci ga waɗanda suke tsoronsa; yakan tuna da alkawarinsa har abada.
6 He hath shewed to his people the power of his workes in giuing vnto them the heritage of the heathen.
Ya nuna wa mutanensa ikon ayyukansa, yana ba su ƙasashen waɗansu al’ummai.
7 The workes of his handes are trueth and iudgement: all his statutes are true.
Ayyukan hannuwansa masu aminci ne da kuma gaskiya; dukan farillansa abin dogara ne.
8 They are stablished for euer and euer, and are done in trueth and equitie.
Tsayayyu ne har abada abadin, ana yinsu cikin aminci da kuma gaskiya.
9 He sent redemption vnto his people: he hath commanded his couenant for euer: holy and fearefull is his Name.
Yana ba da ceto ga mutanensa; ya kafa alkawarinsa har abada, tsarki da banrazana ne sunansa.
10 The beginning of wisedome is the feare of the Lord: all they that obserue them, haue good vnderstanding: his praise endureth for euer.
Tsoron Ubangiji ne mafarin hikima; dukan waɗanda suke bin farillansa suna da ganewa mai kyau. Gare shi ne madawwamin yabo.

< Psalms 111 >