< Psalms 111 >
1 Praise ye the Lord. I will prayse the Lord with my whole heart in the assemblie and Congregation of the iust.
Lobet Jah! / Auf! Jahwe will ich preisen mit ganzem Herzen / Beisammen mit Redlichen und der Gemeinde.
2 The workes of the Lord are great, and ought to be sought out of al them that loue them.
Groß sind die Werke Jahwes, / Durchforschenswert für alle, die daran Gefallen finden.
3 His worke is beautifull and glorious, and his righteousnesse endureth for euer.
Hoheit und Glanz offenbart sein Tun. / Währt seine Gerechtigkeit nicht ewig?
4 He hath made his wonderfull workes to be had in remembrance: the Lord is mercifull and full of compassion.
Seiner Wunder Gedächtnis hat er gestiftet. / Gnädig und voll Erbarmen ist Jahwe.
5 He hath giuen a portion vnto them that feare him: he wil euer be mindfull of his couenant.
Treu hat er Speise den Seinen gegeben; / Ja, immer gedachte er seines Bunds.
6 He hath shewed to his people the power of his workes in giuing vnto them the heritage of the heathen.
Kraftvolle Werke tat er seinem Volke kund, / Ließ sie besitzen der Heiden Erbe.
7 The workes of his handes are trueth and iudgement: all his statutes are true.
Machttaten seiner Hände sind Treue und Recht, / Nimmer täuschen all seine Befehle.
8 They are stablished for euer and euer, and are done in trueth and equitie.
Sie bleiben fest für immer und ewig, / Auf Treue und Geradheit sind sie gegründet.
9 He sent redemption vnto his people: he hath commanded his couenant for euer: holy and fearefull is his Name.
Freiheit sandte er seinem Volk; / Zu seinem Bund rief er es für immer. / Kann sein Name wohl anders als heilig sein und ehrfurchtgebietend?
10 The beginning of wisedome is the feare of the Lord: all they that obserue them, haue good vnderstanding: his praise endureth for euer.
Rechter Weisheit Anfang ist Furcht vor Jahwe. / Sie, die sie üben, zeigen treffliche Einsicht, / Tragen dauerndes Lob davon.