< Psalms 111 >
1 Praise ye the Lord. I will prayse the Lord with my whole heart in the assemblie and Congregation of the iust.
Halleluja! Minä kiitän Herraa kaikesta sydämestäni, hurskasten neuvossa ja seurakunnassa.
2 The workes of the Lord are great, and ought to be sought out of al them that loue them.
Suuret ovat Herran työt: joka niistä ottaa vaarin, hänellä on sula riemu niistä.
3 His worke is beautifull and glorious, and his righteousnesse endureth for euer.
Mitä hän asettaa, se on kunniallinen ja jalo, ja hänen vanhurskautensa pysyy ijankaikkisesti.
4 He hath made his wonderfull workes to be had in remembrance: the Lord is mercifull and full of compassion.
Hän on säätänyt ihmeittensä muiston: armollinen ja laupias on Herra.
5 He hath giuen a portion vnto them that feare him: he wil euer be mindfull of his couenant.
Hän antaa ruan pelkääväisillensä: hän muistaa liittonsa ijankaikkisesti.
6 He hath shewed to his people the power of his workes in giuing vnto them the heritage of the heathen.
Hän ilmoittaa kansallensa väkevät työnsä, antaaksensa heille pakanain perimisen.
7 The workes of his handes are trueth and iudgement: all his statutes are true.
Hänen kättensä työt ovat totuus ja oikeus: kaikki hänen käskynsä ovat toimelliset.
8 They are stablished for euer and euer, and are done in trueth and equitie.
Ne pysyvät vahvana aina ja ijankaikkisesti: ne ovat tehdyt totuudessa ja oikeudessa.
9 He sent redemption vnto his people: he hath commanded his couenant for euer: holy and fearefull is his Name.
Hän lähetti kansallensa lunastuksen, hän lupaa liittonsa pysymään ijankaikkisesti: pyhä ja peljättävä on hänen nimensä.
10 The beginning of wisedome is the feare of the Lord: all they that obserue them, haue good vnderstanding: his praise endureth for euer.
Herran pelko on viisauden alku: se on hyvä ymmärrys kaikille, jotka sen tekevät: hänen kiitoksensa pysyy ijankaikkisesti.