< Psalms 111 >

1 Praise ye the Lord. I will prayse the Lord with my whole heart in the assemblie and Congregation of the iust.
Haleluja! Mi gloras la Eternulon per mia tuta koro, En rondo de piuloj kaj en kunveno.
2 The workes of the Lord are great, and ought to be sought out of al them that loue them.
Grandaj estas la faroj de la Eternulo, Serĉataj de ĉiuj, kiuj ilin amas.
3 His worke is beautifull and glorious, and his righteousnesse endureth for euer.
Bela kaj majesta estas Lia verko, Kaj Lia justeco restas eterne.
4 He hath made his wonderfull workes to be had in remembrance: the Lord is mercifull and full of compassion.
Memorindaj Li faris Siajn miraklojn; Kompatema kaj favorkora estas la Eternulo.
5 He hath giuen a portion vnto them that feare him: he wil euer be mindfull of his couenant.
Li donas manĝon al tiuj, kiuj Lin timas; Li memoras eterne Sian interligon.
6 He hath shewed to his people the power of his workes in giuing vnto them the heritage of the heathen.
La potencon de Siaj fortoj Li aperigis al Sia popolo, Doninte al ili la heredon de gentoj.
7 The workes of his handes are trueth and iudgement: all his statutes are true.
La faroj de Liaj manoj estas vero kaj justeco; Perfektaj estas ĉiuj Liaj ordonoj;
8 They are stablished for euer and euer, and are done in trueth and equitie.
Ili estas fortikaj por eterne, Faritaj per vero kaj honesto.
9 He sent redemption vnto his people: he hath commanded his couenant for euer: holy and fearefull is his Name.
Liberigon Li sendis al Sia popolo; Li aranĝis por ĉiam Sian interligon. Sankta kaj respektinda estas Lia nomo.
10 The beginning of wisedome is the feare of the Lord: all they that obserue them, haue good vnderstanding: his praise endureth for euer.
Komenco de saĝeco estas timo antaŭ la Eternulo; Bonan prudenton havas ĉiuj plenumantoj. Lia gloro restas eterne.

< Psalms 111 >