< Psalms 109 >
1 To him that excelleth. A Psalme of David. Holde not thy tongue, O God of my praise.
“For the leader of the music. A psalm of David.” O God of my praise! be not silent!
2 For the mouth of the wicked, and the mouth full of deceite are opened vpon me: they haue spoken to me with a lying tongue.
For the mouths of the wicked and the deceitful are opened against me; They speak against me with a lying tongue.
3 They compassed me about also with words of hatred, and fought against me without a cause.
They assault me on every side with words of hatred; They fight against me without a cause.
4 For my friendship they were mine aduersaries, but I gaue my selfe to praier.
For my love they are my adversaries: But I give myself unto prayer.
5 And they haue rewarded me euil for good, and hatred for my friendship.
They repay me evil for good, And hatred for love.
6 Set thou the wicked ouer him, and let the aduersarie stand at his right hand.
Set thou a wicked man over him, And let an adversary stand at his right hand!
7 Whe he shalbe iudged, let him be condemned, and let his praier be turned into sinne.
When he is judged, may he be condemned, And may his prayer be a crime!
8 Let his daies be fewe, and let another take his charge.
May his days be few, And another take his office!
9 Let his children be fatherlesse, and his wife a widowe.
May his children be fatherless, And his wife a widow!
10 Let his children be vagabonds and beg and seeke bread, comming out of their places destroyed.
May his children be vagabonds and beggars, And from their ruined dwellings seek their bread!
11 Let the extortioner catch al that he hath, and let the strangers spoile his labour.
May a creditor seize on all that he hath, And a stranger plunder his substance!
12 Let there be none to extend mercie vnto him: neither let there be any to shewe mercie vpon his fatherlesse children.
May there be none to show him compassion, And none to pity his fatherless children!
13 Let his posteritie be destroied, and in the generation following let their name be put out.
May his posterity be cut off; In the next generation may his name be blotted out!
14 Let the iniquitie of his fathers bee had in remembrance with the Lord: and let not the sinne of his mother be done away.
May the iniquity of his fathers be remembered by the LORD, And may the sin of his mother never be blotted out!
15 But let them alway be before the Lord, that he may cut off their memorial from ye earth.
May they be before the LORD continually; And may he cut off their memory from the earth!
16 Because he remembred not to shew mercie, but persecuted the afflicted and poore man, and the sorowfull hearted to slay him.
Because he remembered not to show pity, But persecuted the afflicted and the poor man, And sought the death of the broken-hearted.
17 As he loued cursing, so shall it come vnto him, and as he loued not blessing, so shall it be farre from him.
As he loved cursing, let it come upon him; As he delighted not in blessing, let it be far from him!
18 As he clothed himselfe with cursing like a rayment, so shall it come into his bowels like water, and like oyle into his bones.
May he be clothed with cursing as with a garment; May it enter like water into his bowels, And like oil into his bones!
19 Let it be vnto him as a garment to couer him, and for a girdle, wherewith he shalbe alway girded.
May it be to him like the robe that covereth him, Like the girdle with which he is constantly girded!
20 Let this be the rewarde of mine aduersarie from the Lord, and of them, that speake euill against my soule.
May this be the wages of mine adversaries from the LORD, And of them that speak evil against me!
21 But thou, O Lord my God, deale with me according vnto thy Name: deliuer me, (for thy mercie is good)
But do thou, O LORD, my God! take part with me, For thine own name's sake! Because great is thy mercy, O deliver me!
22 Because I am poore and needie, and mine heart is wounded within me.
For I am afflicted and needy, And my heart is wounded within me.
23 I depart like the shadowe that declineth, and am shaken off as the grashopper.
I am going like a shadow; I am driven away as the locust.
24 My knees are weake through fasting, and my flesh hath lost all fatnes.
My knees totter from fasting, And my flesh faileth of fatness.
25 I became also a rebuke vnto them: they that looked vpon me, shaked their heads.
I am a reproach to my enemies; They gaze at me; they shake their heads.
26 Helpe me, O Lord my God: saue me according to thy mercie.
Help me, O LORD, my God! O save me, according to thy mercy!
27 And they shall know, that this is thine hand, and that thou, Lord, hast done it.
That they may know that this is thy hand; That thou, O Lord! hast done it!
28 Though they curse, yet thou wilt blesse: they shall arise and be confounded, but thy seruant shall reioyce.
Let them curse, but do thou bless! When they arise, let them be put to shame; But let thy servant rejoice!
29 Let mine aduersaries be clothed with shame, and let them couer themselues with their confusion, as with a cloke.
May my enemies be clothed with ignominy; May they be covered with their shame, as with a mantle!
30 I will giue thankes vnto the Lord greatly with my mouth and praise him among ye multitude.
I will earnestly praise the LORD with my lips; In the midst of the multitude I will praise him.
31 For he will stand at the right hand of the poore, to saue him from them that woulde condemne his soule.
For he standeth at the right hand of the poor, To save him from those who would condemn him.