< Psalms 109 >
1 To him that excelleth. A Psalme of David. Holde not thy tongue, O God of my praise.
TO THE OVERSEER. A PSALM OF DAVID. O God of my praise, do not be silent,
2 For the mouth of the wicked, and the mouth full of deceite are opened vpon me: they haue spoken to me with a lying tongue.
For the mouth of wickedness, and the mouth of deceit, They have opened against me, They have spoken with me—A tongue of falsehood, and words of hatred!
3 They compassed me about also with words of hatred, and fought against me without a cause.
They have surrounded me about, And they fight me without cause.
4 For my friendship they were mine aduersaries, but I gaue my selfe to praier.
For my love they oppose me, and I—prayer!
5 And they haue rewarded me euil for good, and hatred for my friendship.
And they set against me evil for good, And hatred for my love.
6 Set thou the wicked ouer him, and let the aduersarie stand at his right hand.
Appoint the wicked over him, And an adversary stands at his right hand.
7 Whe he shalbe iudged, let him be condemned, and let his praier be turned into sinne.
In his being judged, he goes forth wicked, And his prayer is for sin.
8 Let his daies be fewe, and let another take his charge.
His days are few, another takes his oversight,
9 Let his children be fatherlesse, and his wife a widowe.
His sons are fatherless, and his wife a widow.
10 Let his children be vagabonds and beg and seeke bread, comming out of their places destroyed.
And his sons wander continually, Indeed, they have begged, And have sought out of their dry places.
11 Let the extortioner catch al that he hath, and let the strangers spoile his labour.
An exactor lays a snare for all that he has, And strangers spoil his labor.
12 Let there be none to extend mercie vnto him: neither let there be any to shewe mercie vpon his fatherlesse children.
He has none to extend kindness, Nor is there one showing favor to his orphans.
13 Let his posteritie be destroied, and in the generation following let their name be put out.
His posterity is for cutting off, Their name is blotted out in another generation.
14 Let the iniquitie of his fathers bee had in remembrance with the Lord: and let not the sinne of his mother be done away.
The iniquity of his fathers Is remembered to YHWH, And the sin of his mother is not blotted out.
15 But let them alway be before the Lord, that he may cut off their memorial from ye earth.
They are continually before YHWH, And He cuts off their memorial from earth.
16 Because he remembred not to shew mercie, but persecuted the afflicted and poore man, and the sorowfull hearted to slay him.
Because that he has not remembered to do kindness, And pursues the poor man and needy, And the struck of heart—to slay,
17 As he loued cursing, so shall it come vnto him, and as he loued not blessing, so shall it be farre from him.
And he loves reviling, and it meets him, And he has not delighted in blessing, And it is far from him.
18 As he clothed himselfe with cursing like a rayment, so shall it come into his bowels like water, and like oyle into his bones.
And he puts on reviling as his robe, And it comes in as water into his midst, And as oil into his bones.
19 Let it be vnto him as a garment to couer him, and for a girdle, wherewith he shalbe alway girded.
It is to him as apparel—he covers himself, And he girds it on for a continual girdle.
20 Let this be the rewarde of mine aduersarie from the Lord, and of them, that speake euill against my soule.
This [is] the wage of my accusers from YHWH, And of those speaking evil against my soul.
21 But thou, O Lord my God, deale with me according vnto thy Name: deliuer me, (for thy mercie is good)
And You, O Lord YHWH, Deal with me for Your Name’s sake, Because Your kindness [is] good, deliver me.
22 Because I am poore and needie, and mine heart is wounded within me.
For I [am] poor and needy, And my heart has been pierced in my midst.
23 I depart like the shadowe that declineth, and am shaken off as the grashopper.
I have gone as a shadow when it is stretched out, I have been driven away as a locust.
24 My knees are weake through fasting, and my flesh hath lost all fatnes.
My knees have been feeble from fasting, And my flesh has failed of fatness.
25 I became also a rebuke vnto them: they that looked vpon me, shaked their heads.
And I have been a reproach to them, They see me, they shake their head.
26 Helpe me, O Lord my God: saue me according to thy mercie.
Help me, O YHWH my God, Save me, according to Your kindness.
27 And they shall know, that this is thine hand, and that thou, Lord, hast done it.
And they know that this [is] Your hand, You, O YHWH, You have done it.
28 Though they curse, yet thou wilt blesse: they shall arise and be confounded, but thy seruant shall reioyce.
They revile, and You bless, They have risen, and are ashamed, And Your servant rejoices.
29 Let mine aduersaries be clothed with shame, and let them couer themselues with their confusion, as with a cloke.
My accusers put on blushing, and are covered, Their shame [is] as an upper robe.
30 I will giue thankes vnto the Lord greatly with my mouth and praise him among ye multitude.
I thank YHWH greatly with my mouth, And I praise Him in the midst of many,
31 For he will stand at the right hand of the poore, to saue him from them that woulde condemne his soule.
For He stands at the right hand of the needy, To save from those judging his soul.