< Psalms 108 >
1 A song or Psalme of David. O God, mine heart is prepared, so is my tongue: I will sing and giue praise.
Cantique et psaume de David. Mon cœur est prêt, ô Dieu, mon cœur est prêt; je vais chanter des psaumes en ma gloire.
2 Awake viole and harpe: I will awake early.
Réveillez-vous, ma harpe et ma cithare; je me lèverai dès l'aurore.
3 I will praise thee, O Lord, among the people, and I wil sing vnto thee among the nations.
Seigneur, je te rendrai gloire parmi les peuples; je te chanterai des psaumes parmi les Gentils.
4 For thy mercy is great aboue the heauens, and thy trueth vnto the clouds.
Car ta miséricorde est plus grande que les cieux; et ta vérité va jusqu'aux nues.
5 Exalt thy self, O God, aboue the heauens, and let thy glorie be vpon all the earth,
Dieu, sois exalté au-dessus des cieux; que ta gloire soit répandue sur toute la terre!
6 That thy beloued may be deliuered: helpe with thy right hand and heare me.
Afin que tes bien-aimés soient délivrés, sauve-moi par ta droite, et exauce-moi.
7 God hath spoken in his holinesse: therefore I will reioyce, I shall deuide Shechem and measure the valley of Succoth.
Dieu a parlé dans son sanctuaire; je me réjouirai, et je partagerai Sichem, et je mesurerai le val des Tabernacles.
8 Gilead shalbe mine, and Manasseh shalbe mine: Ephraim also shalbe the strength of mine head: Iuda is my lawgiuer.
A moi est Galaad, à moi Manassé; Ephraïm est l'appui de ma tête; Juda est mon roi,
9 Moab shalbe my washpot: ouer Edom wil I cast out my shoe: vpon Palestina wil I triumph.
Et Moab le vase de mon espérance. Je poserai ma sandale sur l'Idumée, les étrangers me sont soumis.
10 Who will leade mee into the strong citie? who will bring me vnto Edom?
Qui me ramènera dans la ville forte? Qui me guidera jusqu'à la terre d'Édom?
11 Wilt not thou, O God, which haddest forsaken vs, and diddest not goe foorth, O God, with our armies?
N'est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous avais repoussés; ô Dieu, toi qui ne sortais plus à la tête de nos armées?
12 Giue vs helpe against trouble: for vaine is the helpe of man.
Donne-nous ton secours pour nous tirer de la tribulation; car il est vain, le salut qui vient de l'homme.
13 Through God we shall doe valiantly: for he shall treade downe our enemies.
En Dieu nous mettons notre force, et lui-même réduira à néant nos ennemis.