< Psalms 107 >
1 Praise the Lord, because he is good: for his mercie endureth for euer.
Slavite Gospoda, ker dober je; ker vekomaj je dobrota njegova!
2 Let them, which haue bene redeemed of the Lord, shewe how he hath deliuered them from the hand of the oppressour,
Govoré naj rešenci Gospodovi, katere je rešil iz stiske;
3 And gathered them out of the lands, from the East and from the West, from the North and from the South.
Katere je zbral iz dežél od vzhoda in od zahoda, od severja in od morja.
4 When they wandered in the desert and wildernesse out of the waie, and founde no citie to dwell in,
Tavali so po puščavi, po potih samotnih, mesta za prebivališče niso našli;
5 Both hungrie and thirstie, their soule fainted in them.
Lačni in žejni, njih duša je hirala v njh.
6 Then they cried vnto the Lord in their trouble, and he deliuered them from their distresse,
Klicali so Gospoda v stiski svoji; iz njih nadloge jih je rešil.
7 And led them forth by the right way, that they might goe to a citie of habitation.
In vodil jih je po pravem potu, da so prišli v prebivališča mesto.
8 Let them therefore confesse before ye Lord his louing kindnesse, and his wonderfull woorkes before the sonnes of men.
Slavé naj pred Gospodom milost njegovo, in čudovita dela njegova pri sinovih človeških:
9 For he satisfied the thirstie soule, and filled the hungrie soule with goodnesse.
Da on siti dušo potrebno, in dušo gladno napolnjuje z dobrim.
10 They that dwell in darkenesse and in the shadowe of death, being bounde in miserie and yron,
Kateri sedevajo v temoti in smrtni senci, v bridkosti sponah in v železu,
11 Because they rebelled against the wordes of the Lord, and despised the counsell of the most High,
Ker so dali priliko, izpremeniti besedo Boga mogočnega, in zavrgli so sklep Najvišjega,
12 When he humbled their heart with heauines, then they fell downe and there was no helper.
Srce njih ponižuje s tisto nadlogo; omahujejo in nihče ne pomaga.
13 Then they cried vnto the Lord in their trouble, and he deliuered them from their distresse.
Klicali so Gospoda v stiski svoji; rešil jih je iz njih nadloge.
14 He brought them out of darkenes, and out of the shadowe of death, and brake their bandes asunder.
Izpeljal jih je iz temin in smrtne sence, raztrgal je njih vezí.
15 Let them therefore cofesse before the Lord his louing kindnesse, and his wonderfull woorkes before the sonnes of men.
Slavé naj pri Gospodu milost njegovo, in čudovita dela njegova pri sinovih človeških.
16 For hee hath broken the gates of brasse, and brast the barres of yron asunder.
Da on razbija bronasta vrata, in razlomi zapahe železne.
17 Fooles by reason of their transgression, and because of their iniquities are afflicted.
Nespametni, zavoljo pota pregrehe, zavoljo krivic svojih so v bridkosti.
18 Their soule abhorreth al meat, and they are brought to deaths doore.
Njih srce studi vsako hrano; bližajo se smrtnim durim.
19 Then they crie vnto the Lord in their trouble, and he deliuereth them from their distresse.
Klicali so Gospoda v stiski svoji, rešil jih je iz njih nadloge.
20 He sendeth his worde and healeth them, and deliuereth them from their graues.
Poslal je besedo svojo in ozdravil jih; in rešil iz njih jam.
21 Let them therefore cofesse before the Lord his louing kindnesse, and his wonderful workes before the sonnes of men,
Slavé naj pri Gospodu milost njegovo, in čudovita dela njegova pri sinovih človeških.
22 And let them offer sacrifices of praise, and declare his workes with reioycing.
In darujejo naj hvalne daritve ter oznanjajo s petjem dela njegova.
23 They that goe downe to the sea in ships, and occupie by the great waters,
Kateri so šli na morje v ladijah, in so opravljali delo na širnih vodah;
24 They see the woorkes of the Lord, and his wonders in the deepe.
Oni vidijo dela Gospodova in čuda njegova v globočini:
25 For he commaundeth and raiseth the stormie winde, and it lifteth vp the waues thereof.
Kako ukaže in naplavi vihar, kateri dviguje valove njegove,
26 They mount vp to the heauen, and descend to ye deepe, so that their soule melteth for trouble.
Kako se spenjajo do neba, in padajo v globočine; njih duša koprni v nadlogi;
27 They are tossed to and from, and stagger like a drunken man, and all their cunning is gone.
Opotekajo se in gibljejo kakor pijani; in vsa njih spretnost gine.
28 Then they crie vnto the Lord in their trouble, and he bringeth them out of their distresse.
Klicali so Gospoda v stiski svoji, rešil jih je iz njih nadloge.
29 He turneth the storme to calme, so that the waues thereof are still.
Premenil je vihar v tišino, in utihnili so njih valovi.
30 When they are quieted, they are glad, and hee bringeth them vnto the hauen, where they would be.
In vesele, ko so potihnili valovi, peljal jih je v brodišče zaželeno.
31 Let them therfore confesse before the Lord his louing kindnesse, and his wonderfull woorkes before the sonnes of men.
Slavé naj pri Gospodu milost njegovo, in dela čudovita njegova pri sinovih človeških.
32 And let them exalt him in the Congregation of the people, and praise him in the assembly of the Elders.
In poveličujejo naj ga v zboru ljudstva, in v seji starejšin naj ga hvalijo.
33 He turneth the floodes into a wildernesse, and the springs of waters into drinesse,
Reke izpreminja v puščavo, in vode tekoče v tla suhotna;
34 And a fruitfull land into barrennes for the wickednes of them that dwell therein.
Zemljo rodovitno v solnato zavoljo hudobnih prebivalcev njenih.
35 Againe hee turneth the wildernesse into pooles of water, and the drie lande into water springs.
Puščavo izpreminja v stoječo vodo in zemljo suhotno v vode tekoče.
36 And there he placeth the hungrie, and they builde a citie to dwell in,
Storivši, da prebivajo tam lakotni, in ustanové mesto za prebivališče,
37 And sowe the fieldes, and plant vineyardes, which bring foorth fruitfull increase.
In da posejejo njive in zasadé vinograde ter prideljujejo sad rodoviten.
38 For he blesseth them, and they multiplie exceedingly, and he diminisheth not their cattell.
Blagoslavlja jih tako, da se množijo silno, in živine njih ne zmanjšuje.
39 Againe men are diminished, and brought lowe by oppression, euill and sorowe.
A zmanjšujejo se in uklanjajo hudobni v stiski in žalovanji,
40 He powreth contempt vpon princes, and causeth them to erre in desert places out of the way.
Ko izliva zaničevanje nad prvake in dela, da tavajo po praznoti brez potov.
41 Yet he raiseth vp the poore out of miserie, and maketh him families like a flocke of sheepe.
In stavi na višavo siromaka, in kakor čedo množi rodovine.
42 The righteous shall see it, and reioyce, and all iniquitie shall stoppe her mouth.
Vidijo naj pravični in se veselé; vsa malopridnost pa zapri usta svoja.
43 Who is wise that hee may obserue these things? for they shall vnderstand the louing kindnesse of the Lord.
Kdorkoli je moder, vidi to in pazi na milost Gospodovo.