< Psalms 107 >

1 Praise the Lord, because he is good: for his mercie endureth for euer.
Hvalite Gospoda, jer je dobar; jer je dovijeka milost njegova.
2 Let them, which haue bene redeemed of the Lord, shewe how he hath deliuered them from the hand of the oppressour,
Tako neka reku koje je izbavio Gospod, koje je izbavio iz ruke neprijateljeve,
3 And gathered them out of the lands, from the East and from the West, from the North and from the South.
Skupio ih iz zemalja, od istoka i zapada, od sjevera i mora.
4 When they wandered in the desert and wildernesse out of the waie, and founde no citie to dwell in,
Lutaše po pustinji gdje se ne živi, puta gradu naseljenome ne nahodiše;
5 Both hungrie and thirstie, their soule fainted in them.
Bjehu gladni i žedni, i duša njihova iznemagaše u njima;
6 Then they cried vnto the Lord in their trouble, and he deliuered them from their distresse,
Ali zavikaše ka Gospodu u tuzi svojoj; i izbavi ih iz nevolje njihove.
7 And led them forth by the right way, that they might goe to a citie of habitation.
I izvede ih na prav put, koji ide u grad naseljeni.
8 Let them therefore confesse before ye Lord his louing kindnesse, and his wonderfull woorkes before the sonnes of men.
Neka hvale Gospoda za milost njegovu, i za èudesa njegova radi sinova ljudskih!
9 For he satisfied the thirstie soule, and filled the hungrie soule with goodnesse.
Jer siti dušu taštu, i dušu gladnu puni dobra.
10 They that dwell in darkenesse and in the shadowe of death, being bounde in miserie and yron,
Sjedješe u tami i u sjenu smrtnom, okovani u tugu i u gvožðe;
11 Because they rebelled against the wordes of the Lord, and despised the counsell of the most High,
Jer ne slušaše rijeèi Božijih, i ne mariše za volju višnjega.
12 When he humbled their heart with heauines, then they fell downe and there was no helper.
On poništi srce njihovo stradanjem; spotakoše se, i ne bješe ko da pomože.
13 Then they cried vnto the Lord in their trouble, and he deliuered them from their distresse.
Ali zavikaše ka Gospodu u tuzi svojoj, i izbavi ih iz nevolje njihove;
14 He brought them out of darkenes, and out of the shadowe of death, and brake their bandes asunder.
Izvede ih iz tame i sjena smrtnoga, i raskide okove njihove.
15 Let them therefore cofesse before the Lord his louing kindnesse, and his wonderfull woorkes before the sonnes of men.
Neka hvale Gospoda za milost njegovu, i za èudesa njegova radi sinova ljudskih!
16 For hee hath broken the gates of brasse, and brast the barres of yron asunder.
Jer razbi vrata mjedena, i prijevornice gvozdene slomi.
17 Fooles by reason of their transgression, and because of their iniquities are afflicted.
Bezumnici stradaše za nevaljale putove svoje, i za nepravde svoje.
18 Their soule abhorreth al meat, and they are brought to deaths doore.
Svako se jelo gadilo duši njihovoj, i doðoše do vrata smrtnijeh.
19 Then they crie vnto the Lord in their trouble, and he deliuereth them from their distresse.
Ali zavikaše ka Gospodu u tuzi svojoj, i izbavi ih iz nevolje njihove.
20 He sendeth his worde and healeth them, and deliuereth them from their graues.
Posla rijeè svoju i iscijeli ih, i izbavi ih iz groba njihova.
21 Let them therefore cofesse before the Lord his louing kindnesse, and his wonderful workes before the sonnes of men,
Neka hvale Gospoda za milost njegovu, i za èudesa njegova radi sinova ljudskih!
22 And let them offer sacrifices of praise, and declare his workes with reioycing.
I neka prinesu žrtvu za hvalu, i kazuju djela njegova u pjesmama!
23 They that goe downe to the sea in ships, and occupie by the great waters,
Koji plove po moru na korabljima, i rade na velikim vodama,
24 They see the woorkes of the Lord, and his wonders in the deepe.
Oni su vidjeli djela Gospodnja, i èudesa njegova u dubini.
25 For he commaundeth and raiseth the stormie winde, and it lifteth vp the waues thereof.
Kaže, i diže se silan vjetar, i ustaju vali na njemu,
26 They mount vp to the heauen, and descend to ye deepe, so that their soule melteth for trouble.
Dižu se do nebesa i spuštaju do bezdana: duša se njihova u nevolji razliva;
27 They are tossed to and from, and stagger like a drunken man, and all their cunning is gone.
Posræu i ljuljaju se kao pijani; sve mudrosti njihove nestaje.
28 Then they crie vnto the Lord in their trouble, and he bringeth them out of their distresse.
Ali zavikaše ka Gospodu u tuzi svojoj, i izvede ih iz nevolje njihove.
29 He turneth the storme to calme, so that the waues thereof are still.
On obraæa vjetar u tišinu, i vali njihovi umuknu.
30 When they are quieted, they are glad, and hee bringeth them vnto the hauen, where they would be.
Vesele se kad se stišaju, i vodi ih u pristanište koje žele.
31 Let them therfore confesse before the Lord his louing kindnesse, and his wonderfull woorkes before the sonnes of men.
Neka hvale Gospoda za milost njegovu, i za èudesa njegova radi sinova ljudskih!
32 And let them exalt him in the Congregation of the people, and praise him in the assembly of the Elders.
Neka ga uzvišuju na saboru narodnom, na skupštini starješinskoj slave ga!
33 He turneth the floodes into a wildernesse, and the springs of waters into drinesse,
On pretvara rijeke u pustinju, i izvore vodene u suhotu,
34 And a fruitfull land into barrennes for the wickednes of them that dwell therein.
Rodnu zemlju u slanu pustaru za nevaljalstvo onijeh koji žive na njoj.
35 Againe hee turneth the wildernesse into pooles of water, and the drie lande into water springs.
On pretvara pustinju u jezera, i suhu zemlju u izvore vodene,
36 And there he placeth the hungrie, and they builde a citie to dwell in,
I naseljava onamo gladne. Oni zidaju gradove za življenje;
37 And sowe the fieldes, and plant vineyardes, which bring foorth fruitfull increase.
Siju polja, sade vinograde i sabiraju ljetinu.
38 For he blesseth them, and they multiplie exceedingly, and he diminisheth not their cattell.
Blagosilja ih i množe se jako, i stoke im ne umaljuje.
39 Againe men are diminished, and brought lowe by oppression, euill and sorowe.
Prije ih bijaše malo, padahu od zla i nevolje, što ih stizaše.
40 He powreth contempt vpon princes, and causeth them to erre in desert places out of the way.
On sipa sramotu na knezove, i ostavlja ih da lutaju po pustinji gdje nema putova.
41 Yet he raiseth vp the poore out of miserie, and maketh him families like a flocke of sheepe.
On izvlaèi ubogoga iz nevolje, i plemena množi kao stado.
42 The righteous shall see it, and reioyce, and all iniquitie shall stoppe her mouth.
Dobri vide i raduju se, a svako nevaljalstvo zatiskuje usta svoja.
43 Who is wise that hee may obserue these things? for they shall vnderstand the louing kindnesse of the Lord.
Ko je mudar, neka zapamti ovo, i neka poznadu milosti Gospodnje.

< Psalms 107 >