< Psalms 107 >
1 Praise the Lord, because he is good: for his mercie endureth for euer.
Give thanks to Yahweh, because he always does good [things for us] His faithful love [for us] lasts forever!
2 Let them, which haue bene redeemed of the Lord, shewe how he hath deliuered them from the hand of the oppressour,
Those whom Yahweh has saved should tell others that he has rescued them from their enemies.
3 And gathered them out of the lands, from the East and from the West, from the North and from the South.
He has gathered [those of you] who were [(exiled/taken forcefully)] to many lands; [he has gathered you together from] the east and the west, from the north and from the south.
4 When they wandered in the desert and wildernesse out of the waie, and founde no citie to dwell in,
Some of those [who returned from those countries] wandered in the desert; they were lost and had no homes to live in.
5 Both hungrie and thirstie, their soule fainted in them.
They were hungry and thirsty, and they were very discouraged.
6 Then they cried vnto the Lord in their trouble, and he deliuered them from their distresse,
When they were in trouble, they called out to Yahweh, and he rescued them from (being distressed/their difficulties).
7 And led them forth by the right way, that they might goe to a citie of habitation.
He led them along a straight road [where they walked safely] to cities [in Canaan] where they could live.
8 Let them therefore confesse before ye Lord his louing kindnesse, and his wonderfull woorkes before the sonnes of men.
They should praise/thank Yahweh for loving them faithfully and for the wonderful things that he does for people.
9 For he satisfied the thirstie soule, and filled the hungrie soule with goodnesse.
He gives thirsty people plenty [of water] to drink, and he gives hungry people plenty of good things [to eat].
10 They that dwell in darkenesse and in the shadowe of death, being bounde in miserie and yron,
Some of them were in very dark [HEN] (places [in Babylonia/other countries]); they were prisoners, suffering because of chains [fastened to their hands and feet].
11 Because they rebelled against the wordes of the Lord, and despised the counsell of the most High,
They were in prison because they had (rebelled against/not obeyed) the message of God; they were there because they had despised the advice given by God, who is greater than all other gods.
12 When he humbled their heart with heauines, then they fell downe and there was no helper.
[That is why] their bodies were worn out from hard labor; when they fell down, there was no one who would help them.
13 Then they cried vnto the Lord in their trouble, and he deliuered them from their distresse.
In their troubles, they called out to Yahweh, and he rescued them from their being distressed.
14 He brought them out of darkenes, and out of the shadowe of death, and brake their bandes asunder.
He broke the chains that were on their hands and feet; and brought them out of those very dark [prisons].
15 Let them therefore cofesse before the Lord his louing kindnesse, and his wonderfull woorkes before the sonnes of men.
He broke down the [prison] gates that were made of bronze, and cut through the [prison] bars that were made of iron. [So they also] should praise/thank Yahweh for faithfully loving [them], and for [all] the wonderful things that he does for people.
16 For hee hath broken the gates of brasse, and brast the barres of yron asunder.
17 Fooles by reason of their transgression, and because of their iniquities are afflicted.
Some of them foolishly rebelled [against God], so they suffered for their sins.
18 Their soule abhorreth al meat, and they are brought to deaths doore.
They did not want to eat any food, and they almost died.
19 Then they crie vnto the Lord in their trouble, and he deliuereth them from their distresse.
In their troubles, they [also] called out to Yahweh, and he rescued them from their being distressed.
20 He sendeth his worde and healeth them, and deliuereth them from their graues.
When he commanded that they be healed, they were healed; he saved them from dying.
21 Let them therefore cofesse before the Lord his louing kindnesse, and his wonderful workes before the sonnes of men,
They [also] should praise/thank Yahweh for faithfully loving them, and for [all] the wonderful things that he does for people.
22 And let them offer sacrifices of praise, and declare his workes with reioycing.
They should give offerings to him to show that they are thankful, and they should sing joyfully about the miracles that he has performed.
23 They that goe downe to the sea in ships, and occupie by the great waters,
Some of them sailed in ships; they were selling things [in ports] throughout the world.
24 They see the woorkes of the Lord, and his wonders in the deepe.
[As they were sailing], they also saw the miracles that Yahweh performed, the wonderful things that he did [when they were] on very deep seas.
25 For he commaundeth and raiseth the stormie winde, and it lifteth vp the waues thereof.
He commanded the winds, and they became strong and (stirred up high waves/caused waves to rise high).
26 They mount vp to the heauen, and descend to ye deepe, so that their soule melteth for trouble.
The ships [in which they were sailing] were tossed high in the air, and [then] they sank into the (troughs/low places) [between the high waves]; then the sailors were terrified.
27 They are tossed to and from, and stagger like a drunken man, and all their cunning is gone.
They stumbled about and staggered like drunken men, and they did not know what to do.
28 Then they crie vnto the Lord in their trouble, and he bringeth them out of their distresse.
In their troubles, they [also] called out to Yahweh, and he rescued them from their distresses.
29 He turneth the storme to calme, so that the waues thereof are still.
He (calmed the storm/caused the wind to stop blowing), and he caused the waves to completely subside.
30 When they are quieted, they are glad, and hee bringeth them vnto the hauen, where they would be.
They were [very] glad when it became calm; and Yahweh brought them safely into a harbor.
31 Let them therfore confesse before the Lord his louing kindnesse, and his wonderfull woorkes before the sonnes of men.
They [also] should praise/thank Yahweh for faithfully loving [them], and for [all] the wonderful things that he does for people.
32 And let them exalt him in the Congregation of the people, and praise him in the assembly of the Elders.
They should praise him among the [Israeli] people when they have gathered together, and they should praise him in front of the leaders [of the country].
33 He turneth the floodes into a wildernesse, and the springs of waters into drinesse,
[Sometimes] Yahweh causes rivers [to become dry], [with the result that the land] becomes a desert, and springs of water become dry land.
34 And a fruitfull land into barrennes for the wickednes of them that dwell therein.
[Sometimes] he causes land that has produced lots of crops to become salty wastelands, [with the result that they do not produce crops]. He does that because the people who live there are [very] wicked.
35 Againe hee turneth the wildernesse into pooles of water, and the drie lande into water springs.
[But sometimes] he causes pools of water to appear in deserts, and he causes springs to flow in very dry ground.
36 And there he placeth the hungrie, and they builde a citie to dwell in,
He brings hungry [people] into that land, to live there and build cities [there].
37 And sowe the fieldes, and plant vineyardes, which bring foorth fruitfull increase.
They plant seeds in their fields, and they plant grapevines that produce big crops [of grapes].
38 For he blesseth them, and they multiplie exceedingly, and he diminisheth not their cattell.
He blesses the people, and the women give birth to many children, and they have large herds of cattle.
39 Againe men are diminished, and brought lowe by oppression, euill and sorowe.
When the number of people becomes smaller and they have been humiliated [by their enemies] by being oppressed and caused to suffer [DOU],
40 He powreth contempt vpon princes, and causeth them to erre in desert places out of the way.
Yahweh shows contempt for the leaders who oppress them, and causes them to wander in deserts where there are no roads.
41 Yet he raiseth vp the poore out of miserie, and maketh him families like a flocke of sheepe.
But he rescues poor [people] from (being in misery/suffering), and causes their families [to increase in number] like flocks of sheep.
42 The righteous shall see it, and reioyce, and all iniquitie shall stoppe her mouth.
Godly/Righteous [people will (see/hear about)] these things, and they will rejoice, and wicked people [will hear about these things, too], [but] they will have nothing to say in reply.
43 Who is wise that hee may obserue these things? for they shall vnderstand the louing kindnesse of the Lord.
Those who are wise should think carefully about those things; they should consider [all the things] that Yahweh [has done to show that he] faithfully loves [them].