< Psalms 106 >

1 Praise ye the Lord. Praise ye the Lord because he is good, for his mercie endureth for euer.
Praise all of you the LORD. O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endures for ever.
2 Who can expresse the noble actes of the Lord, or shewe forth all his prayse?
Who can utter the mighty acts of the LORD? who can show forth all his praise?
3 Blessed are they that keepe iudgement, and doe righteousnesse at all times.
Blessed are they that keep judgment, and he that does righteousness at all times.
4 Remember me, O Lord, with the fauour of thy people: visite me with thy saluation,
Remember me, O LORD, with the favour that you bear unto your people: O visit me with your salvation;
5 That I may see the felicitie of thy chosen, and reioyce in the ioy of thy people, and glorie with thine inheritance.
That I may see the good of your chosen, that I may rejoice in the gladness of your nation, that I may glory with your inheritance.
6 We haue sinned with our fathers: we haue committed iniquitie, and done wickedly.
We have sinned with our fathers, we have committed iniquity, we have done wickedly.
7 Our fathers vnderstoode not thy wonders in Egypt, neither remembred they the multitude of thy mercies, but rebelled at the Sea, euen at the red sea.
Our fathers understood not your wonders in Egypt; they remembered not the multitude of your mercies; but provoked him at the sea, even at the Red sea.
8 Neuerthelesse he saued them for his Names sake, that he might make his power to be knowen.
Nevertheless he saved them for his name's sake, that he might make his mighty power to be known.
9 And he rebuked the red Sea, and it was dryed vp, and he led them in the deepe, as in the wildernesse.
He rebuked the Red sea also, and it was dried up: so he led them through the depths, as through the wilderness.
10 And he saued them from ye aduersaries hand, and deliuered them from ye hand of the enemie.
And he saved them from the hand of him that hated them, and redeemed them from the hand of the enemy.
11 And the waters couered their oppressours: not one of them was left.
And the waters covered their enemies: there was not one of them left.
12 Then beleeued they his wordes, and sang prayse vnto him.
Then believed they his words; they sang his praise.
13 But incontinently they forgate his workes: they wayted not for his counsell,
They soon forgotten about his works; they waited not for his counsel:
14 But lusted with concupiscence in the wildernes, and tempted God in the desert.
But lusted exceedingly in the wilderness, and tempted God in the desert.
15 Then he gaue them their desire: but he sent leannesse into their soule.
And he gave them their request; but sent leanness into their soul.
16 They enuied Moses also in the tentes, and Aaron the holy one of the Lord.
They envied Moses also in the camp, and Aaron the saint of the LORD.
17 Therefore the earth opened and swallowed vp Dathan, and couered the companie of Abiram.
The earth opened and swallowed up Dathan and covered the company of Abiram.
18 And the fire was kindled in their assembly: the flame burnt vp the wicked.
And a fire was kindled in their company; the flame burned up the wicked.
19 They made a calfe in Horeb, and worshipped the molten image.
They made a calf in Horeb, and worshipped the molten image.
20 Thus they turned their glory into the similitude of a bullocke, that eateth grasse.
Thus they changed their glory into the embodiment of an ox that eats grass.
21 They forgate God their Sauiour, which had done great things in Egypt,
They forgotten about God their saviour, which had done great things in Egypt;
22 Wonderous woorkes in the lande of Ham, and fearefull things by the red Sea.
Wondrous works in the land of Ham, and terrible things by the Red sea.
23 Therefore he minded to destroy them, had not Moses his chosen stand in the breach before him to turne away his wrath, least he shoulde destroy them.
Therefore he said that he would destroy them, had not Moses his chosen stood before him in the breach, to turn away his wrath, lest he should destroy them.
24 Also they contemned that pleasant land, and beleeued not his worde,
Yea, they despised the pleasant land, they believed not his word:
25 But murmured in their tentes, and hearkened not vnto the voice of the Lord.
But murmured in their tents, and hearkened not unto the voice of the LORD.
26 Therefore hee lifted vp his hande against them, to destroy them in the wildernesse,
Therefore he lifted up his hand against them, to overthrow them in the wilderness:
27 And to destroy their seede among the nations, and to scatter them throughout the countries.
To overthrow their seed also among the nations, and to scatter them in the lands.
28 They ioyned themselues also vnto Baalpeor, and did eate the offrings of the dead.
They joined themselves also unto Baalpeor, and ate the sacrifices of the dead.
29 Thus they prouoked him vnto anger with their owne inuentions, and the plague brake in vpon them.
Thus they provoked him to anger with their inventions: and the plague brake in upon them.
30 But Phinehas stoode vp, and executed iudgement, and the plague was staied.
Then stood up Phinehas, and executed judgment: and so the plague was stayed.
31 And it was imputed vnto him for righteousnes from generation to generation for euer.
And that was counted unto him for righteousness unto all generations for evermore.
32 They angred him also at the waters of Meribah, so that Moses was punished for their sakes,
They angered him also at the waters of strife, so that it went ill with Moses for their sakes:
33 Because they vexed his spirite, so that hee spake vnaduisedly with his lippes.
Because they provoked his spirit, so that he spoke without due consideration with his lips.
34 Neither destroied they the people, as the Lord had commanded them,
They did not destroy the nations, concerning whom the LORD commanded them:
35 But were mingled among the heathen, and learned their workes,
But were mingled among the heathen, and learned their works.
36 And serued their idoles, which were their ruine.
And they served their idols: which were a snare unto them.
37 Yea, they offered their sonnes, and their daughters vnto deuils,
Yea, they sacrificed their sons and their daughters unto devils,
38 And shed innocent blood, euen the blood of their sonnes, and of their daughters, whome they offred vnto the idoles of Canaan, and the lande was defiled with blood.
And shed innocent blood, even the blood of their sons and of their daughters, whom they sacrificed unto the idols of Canaan: and the land was polluted with blood.
39 Thus were they steined with their owne woorkes, and went a whoring with their owne inuentions.
Thus were they defiled with their own works, and went a whoring with their own inventions.
40 Therefore was the wrath of the Lord kindled against his people, and he abhorred his owne inheritance.
Therefore was the wrath of the LORD kindled against his people, insomuch that he abhorred his own inheritance.
41 And hee gaue them into the hande of the heathen: and they that hated them, were lordes ouer them.
And he gave them into the hand of the heathen; and they that hated them ruled over them.
42 Their enemies also oppressed them, and they were humbled vnder their hand.
Their enemies also oppressed them, and they were brought into subjection under their hand.
43 Many a time did hee deliuer them, but they prouoked him by their counsels: therefore they were brought downe by their iniquitie.
Many times did he deliver them; but they provoked him with their counsel, and were brought low for their iniquity.
44 Yet hee sawe when they were in affliction, and he heard their crie.
Nevertheless he regarded their affliction, when he heard their cry:
45 And he remembred his couenant towarde them and repented according to the multitude of his mercies,
And he remembered for them his covenant, and repented according to the multitude of his mercies.
46 And gaue them fauour in the sight of all them that lead them captiues.
He made them also to be pitied of all those that carried them captives.
47 Saue vs, O Lord our God, and gather vs from among the heathen, that we may praise thine holy Name, and glorie in thy praise.
Save us, O LORD our God, and gather us from among the heathen, to give thanks unto your holy name, and to triumph in your praise.
48 Blessed be the Lord God of Israel for euer and euer, and let all the people say, So be it. Praise yee the Lord.
Blessed be the LORD God of Israel from everlasting to everlasting: and let all the people say, Amen. Praise all of you the LORD.

< Psalms 106 >