< Psalms 105 >

1 Praise the Lord, and call vpon his Name: declare his workes among the people.
Give the Lord thanks, worship his wonderful nature, let people know what he's done!
2 Sing vnto him, sing prayse vnto him, and talke of all his wonderous workes.
Sing to him, sing his praises; tell everyone the great things he's done!
3 Reioyce in his holy Name: let the heart of them that seeke the Lord, reioyce.
Be proud of his holy character; be happy, all who come to the Lord!
4 Seeke the Lord and his strength: seeke his face continually.
Look for the Lord, and his strength; always look to be in his presence.
5 Remember his marueilous woorkes, that he hath done, his wonders and the iudgements of his mouth,
Remember all the wonderful things he's done, the miracles he's performed, and the judgments he's carried out,
6 Ye seede of Abraham his seruant, ye children of Iaakob, which are his elect.
descendants of Abraham, children of Israel, his chosen people.
7 He is the Lord our God: his iudgements are through all the earth.
He is the Lord, our God, his judgments cover the whole earth.
8 He hath alway remembred his couenant and promise, that he made to a thousand generations,
He remembers his agreement forever, the promise he made lasts for a thousand generations;
9 Euen that which he made with Abraham, and his othe vnto Izhak:
the agreement he made with Abraham, the vow he gave to Isaac.
10 And since hath confirmed it to Iaakob for a lawe, and to Israel for an euerlasting couenant,
The Lord legally confirmed it with Jacob, he made this binding agreement with Israel:
11 Saying, Vnto thee will I giue the land of Canaan, the lot of your inheritance.
saying to you, “I will give the land of Canaan for you to possess.”
12 Albeit they were fewe in nomber, yea, very fewe, and strangers in the land,
He said this when they were only a few, just a small group of foreigners in the land.
13 And walked about from nation to nation, from one kingdome to another people,
They wandered from country to country, from one kingdom to the next.
14 Yet suffered he no man to doe them wrong, but reprooued Kings for their sakes, saying,
He didn't let anyone one treat them badly; warning kings to leave them alone:
15 Touche not mine anointed, and doe my Prophets no harme.
“Don't touch my chosen people; don't harm my prophets!”
16 Moreouer, he called a famine vpon ye land, and vtterly brake the staffe of bread.
He caused a famine in the Land of Canaan so that there was no food.
17 But he sent a man before them: Ioseph was solde for a slaue.
Before that he sent a man, Joseph, who was sold as a slave.
18 They helde his feete in the stockes, and he was laide in yrons,
They hurt his feet by placing them in shackles, and they put an iron collar around his neck,
19 Vntill his appointed time came, and the counsell of the Lord had tryed him.
until the time predicted came when the Lord tested him.
20 The King sent and loosed him: euen the Ruler of the people deliuered him.
The king sent for him and released him; the king of the people set him free.
21 He made him lord of his house, and ruler of all his substance,
He put Joseph in charge of the royal household, manager of everything he had,
22 That he shoulde binde his princes vnto his will, and teach his Ancients wisedome.
to teach the king's officials whatever he wanted, to make the king's advisors wise.
23 Then Israel came to Egypt, and Iaakob was a stranger in the land of Ham.
Then Israel entered Egypt—Jacob settled as a foreigner in the land of Ham.
24 And he increased his people exceedingly, and made them stronger then their oppressours.
The Lord made his people more fertile and more powerful than their enemies.
25 He turned their heart to hate his people, and to deale craftily with his seruants.
He made the Egyptians change their minds and hate his people and act deceptively towards them.
26 Then sent he Moses his seruant, and Aaron whom he had chosen.
He sent his servant Moses, together with Aaron, whom he had chosen.
27 They shewed among them the message of his signes, and wonders in the land of Ham.
They carried out his miraculous signs among the Egyptians, his wonders in the land of Ham.
28 He sent darkenesse, and made it darke: and they were not disobedient vnto his commission.
He plunged the country into darkness—for hadn't they defied what the Lord had said?
29 He turned their waters into blood, and slewe their fish.
He turned their water into blood, killing all the fish.
30 Their land brought foorth frogs, euen in their Kings chambers.
Then he sent a plague of frogs across the land that even entered the bedrooms of their rulers.
31 He spake, and there came swarmes of flies and lice in all their quarters.
He gave the command, and flies spread throughout their land; mosquitoes were everywhere.
32 He gaue them haile for raine, and flames of fire in their land.
He rained down hail on them, and lightning flashed across their land.
33 He smote their vines also and their figge trees, and brake downe the trees in their coastes.
He struck down their grape vines, and tore down their trees.
34 He spake, and the grashoppers came, and caterpillers innumerable,
He gave the command, and swarms of locusts came—countless locusts:
35 And did eate vp all the grasse in their land, and deuoured the fruite of their ground.
they ate up all the vegetation in their land; they consumed all the growing crops.
36 He smote also all the first borne in their land, euen the beginning of all their strength.
He killed all the firstborn in Egypt, the first to be produced in their vigor and strength.
37 He brought them forth also with siluer and golde, and there was none feeble among their tribes.
Then he led his people out of Egypt, carrying silver and gold—not one among the tribes was stumbling along.
38 Egypt was glad at their departing: for the feare of them had fallen vpon them.
The Egyptians were delighted to see them go, for they were frightened of the Israelites.
39 He spred a cloude to be a couering, and fire to giue light in the night.
He spread a cloud above them as a covering, and at night a fire to give them light.
40 They asked, and he brought quailes, and he filled them with the bread of heauen.
He gave them quails to eat when they asked him; he fed them with the bread of heaven until they were full.
41 He opened the rocke, and the waters flowed out, and ranne in the drye places like a riuer.
He split the rock open, and water gushed out—a river flowing through the desert.
42 For he remembred his holy promise to Abraham his seruant,
For he remembered his holy promise to his servant Abraham.
43 And he brought forth his people with ioy, and his chosen with gladnesse,
So he led his people out, his chosen ones, as they sang for joy.
44 And gaue them the lands of the heathen, and they tooke the labours of the people in possession,
He gave them the lands of the heathen nations, and they inherited what other people had worked for.
45 That they might keepe his statutes, and obserue his Lawes. Prayse ye the Lord.
The Lord did this so they could follow his instructions and keep his laws. Praise the Lord!

< Psalms 105 >