< Psalms 104 >

1 My soule, prayse thou the Lord: O Lord my God, thou art exceeding great, thou art clothed with glorie and honour.
Mi soule, blesse thou the Lord; my Lord God, thou art magnyfied greetli. Thou hast clothid knouleching and fairnesse; and thou art clothid with liyt,
2 Which couereth himselfe with light as with a garment, and spreadeth the heauens like a curtaine.
as with a cloth. And thou stretchist forth heuene as a skyn;
3 Which layeth the beames of his chambers in the waters, and maketh the cloudes his chariot, and walketh vpon the wings of the winde.
and thou hilist with watris the hiyer partis therof. Which settist a cloude thi stiyng; which goest on the fetheris of wyndis.
4 Which maketh his spirits his messengers, and a flaming fire his ministers.
Which makist spiritis thin aungels; and thi mynystris brennynge fier.
5 He set the earth vpon her foundations, so that it shall neuer moue.
Which hast foundid the erthe on his stablenesse; it schal not be bowid in to the world of world.
6 Thou coueredst it with the deepe as with a garment: the waters woulde stand aboue the mountaines.
The depthe of watris as a cloth is the clothing therof; watris schulen stonde on hillis.
7 But at thy rebuke they flee: at the voyce of thy thunder they haste away.
Tho schulen fle fro thi blamyng; men schulen be aferd of the vois of thi thundur.
8 And the mountaines ascend, and the valleis descend to the place which thou hast established for them.
Hillis stien vp, and feeldis goen doun; in to the place which thou hast foundid to tho.
9 But thou hast set them a bounde, which they shall not passe: they shall not returne to couer the earth.
Thou hast set a terme, which tho schulen not passe; nether tho schulen be turned, for to hile the erthe.
10 He sendeth the springs into the valleis, which runne betweene the mountaines.
And thou sendist out wellis in grete valeis; watris schulen passe bitwix the myddil of hillis.
11 They shall giue drinke to all the beasts of the fielde, and the wilde asses shall quench their thirst.
Alle the beestis of the feeld schulen drynke; wielde assis schulen abide in her thirst.
12 By these springs shall the foules of the heauen dwell, and sing among the branches.
Briddis of the eir schulen dwelle on tho; fro the myddis of stoonys thei schulen yyue voices.
13 He watereth the mountaines from his chambers, and the earth is filled with the fruite of thy workes.
And thou moistist hillis of her hiyer thingis; the erthe schal be fillid of the fruyt of thi werkis.
14 He causeth grasse to growe for the cattell, and herbe for the vse of man, that he may bring forth bread out of the earth,
And thou bringist forth hei to beestis; and eerbe to the seruyce of men. That thou bringe forth breed of the erthe;
15 And wine that maketh glad the heart of man, and oyle to make the face to shine, and bread that strengtheneth mans heart.
and that wiyn make glad the herte of men. That he make glad the face with oile; and that breed make stidefast the herte of man.
16 The high trees are satisfied, euen the cedars of Lebanon, which he hath planted,
The trees of the feeld schulen be fillid, and the cedris of the Liban, whiche he plauntide;
17 That ye birdes may make their nestes there: the storke dwelleth in the firre trees.
sparewis schulen make nest there. The hous of the gerfaukun is the leeder of tho;
18 The high mountaines are for the goates: the rockes are a refuge for the conies.
hiye hillis ben refute to hertis; a stoon is refutt to irchouns.
19 He appoynted the moone for certaine seasons: the sunne knoweth his going downe.
He made the moone in to tymes; the sunne knewe his goyng doun.
20 Thou makest darkenesse, and it is night, wherein all the beastes of the forest creepe forth.
Thou hast set derknessis, and nyyt is maad; alle beestis of the wode schulen go ther ynne.
21 The lions roare after their praye, and seeke their meate at God.
Liouns whelpis rorynge for to rauysche; and to seke of God meete to hem silf.
22 When the sunne riseth, they retire, and couche in their dennes.
The sunne is risun, and tho ben gaderid togidere; and tho schulen be set in her couchis.
23 Then goeth man forth to his worke, and to his labour vntill the euening.
A man schal go out to his werk; and to his worching, til to the euentid.
24 O Lord, howe manifolde are thy workes! in wisdome hast thou made them all: the earth is full of thy riches.
Lord, thi werkis ben magnefiede ful myche, thou hast maad alle thingis in wisdom; the erthe is fillid with thi possessioun.
25 So is this sea great and wide: for therein are things creeping innumerable, both small beastes and great.
This see is greet and large to hondis; there ben crepinge beestis, of which is noon noumbre. Litil beestis with grete;
26 There goe the shippes, yea, that Liuiathan, whom thou hast made to play therein.
schippis schulen passe there. This dragoun which thou hast formyd; for to scorne hym.
27 All these waite vpon thee, that thou maiest giue them foode in due season.
Alle thingis abiden of thee; that thou yyue to hem meete in tyme.
28 Thou giuest it to them, and they gather it: thou openest thine hand, and they are filled with good things.
Whanne thou schalt yyue to hem, thei schulen gadere; whanne thou schalt opene thin hond, alle thingis schulen be fillid with goodnesse.
29 But if thou hide thy face, they are troubled: if thou take away their breath, they dye and returne to their dust.
But whanne thou schalt turne awey the face, thei schulen be disturblid; thou schalt take awei the spirit of them, and thei schulen faile; and thei schulen turne ayen in to her dust.
30 Againe if thou send forth thy spirit, they are created, and thou renuest the face of the earth.
Sende out thi spirit, and thei schulen be formed of the newe; and thou schalt renule the face of the erthe.
31 Glory be to the Lord for euer: let the Lord reioyce in his workes.
The glorie of the Lord be in to the world; the Lord schal be glad in hise werkis.
32 He looketh on the earth and it trembleth: he toucheth the mountaines, and they smoke.
Which biholdith the erthe, and makith it to tremble; which touchith hillis, and tho smoken.
33 I will sing vnto the Lord all my life: I will prayse my God, while I liue.
I schal singe to the Lord in my lijf; Y schal seie salm to my God, as longe as Y am.
34 Let my wordes be acceptable vnto him: I will reioyce in the Lord.
Mi speche be myrie to him; forsothe Y schal delite in the Lord.
35 Let the sinners be consumed out of the earth, and the wicked till there be no more: O my soule, prayse thou the Lord. Prayse ye the Lord.
Synneris faile fro the erthe, and wickid men faile, so that thei be not; my soule, blesse thou the Lord.

< Psalms 104 >