< Psalms 103 >

1 A Psalme of David. My soule, prayse thou the Lord, and all that is within me, prayse his holy Name.
Psalmus David. Benedic anima mea Domino et omnia, quae intra me sunt, nomini sancto eius.
2 My soule, prayse thou the Lord, and forget not all his benefites.
Benedic anima mea Domino: et noli oblivisci omnes retributiones eius:
3 Which forgiueth all thine iniquitie, and healeth all thine infirmities.
Qui propitiatur omnibus iniquitatibus tuis: qui sanat omnes infirmitates tuas.
4 Which redeemeth thy life from the graue, and crowneth thee with mercy and compassions.
Qui redimit de interitu vitam tuam: qui coronat te in misericordia et miserationibus.
5 Which satisfieth thy mouth with good things: and thy youth is renued like the eagles.
Qui replet in bonis desiderium tuum: renovabitur ut aquilae iuventus tua:
6 The Lord executeth righteousnes and iudgement to all that are oppressed.
Faciens misericordias Dominus: et iudicium omnibus iniuriam patientibus.
7 He made his wayes knowen vnto Moses, and his workes vnto the children of Israel.
Notas fecit vias suas Moysi, filiis Israel voluntates suas.
8 The Lord is full of compassion and mercie, slowe to anger and of great kindnesse.
Miserator, et misericors Dominus: longanimis, et multum misericors.
9 He will not alway chide, neither keepe his anger for euer.
Non in perpetuum irascetur: neque aeternum comminabitur.
10 He hath not dealt with vs after our sinnes, nor rewarded vs according to our iniquities.
Non secundum peccata nostra fecit nobis: neque secundum iniquitates nostras retribuit nobis.
11 For as high as the heauen is aboue ye earth, so great is his mercie toward them that feare him.
Quoniam secundum altitudinem caeli a terra: corroboravit misericordiam suam super timentes se.
12 As farre as the East is from the West: so farre hath he remooued our sinnes from vs.
Quantum distat Ortus ab occidente: longe fecit a nobis iniquitates nostras.
13 As a father hath compassion on his children, so hath the Lord compassion on them that feare him.
Quomodo miseretur pater filiorum, misertus est Dominus timentibus se:
14 For he knoweth whereof we be made: he remembreth that we are but dust.
quoniam ipse cognovit figmentum nostrum. Recordatus est quoniam pulvis sumus:
15 The dayes of man are as grasse: as a flowre of the fielde, so florisheth he.
homo, sicut foenum dies eius, tamquam flos agri sic efflorebit.
16 For the winde goeth ouer it, and it is gone, and the place thereof shall knowe it no more.
Quoniam spiritus pertransibit in illo, et non subsistet: et non cognoscet amplius locum suum.
17 But the louing kindnesse of the Lord endureth for euer and euer vpon them that feare him, and his righteousnes vpon childrens children,
Misericordia autem Domini ab aeterno, et usque in aeternum super timentes eum. Et iustitia illius in filios filiorum,
18 Vnto them that keepe his couenant, and thinke vpon his commandements to doe them.
his qui servant testamentum eius: Et memores sunt mandatorum ipsius, ad faciendum ea.
19 The Lord hath prepared his throne in heauen, and his Kingdome ruleth ouer all.
Dominus in caelo paravit sedem suam: et regnum ipsius omnibus dominabitur.
20 Prayse the Lord, ye his Angels, that excell in strength, that doe his commandement in obeying the voyce of his worde.
Benedicite Domino omnes angeli eius: potentes virtute, facientes verbum illius, ad audiendam vocem sermonum eius.
21 Prayse the Lord, all ye his hostes, ye his seruants that doe his pleasure.
Benedicite Domino omnes virtutes eius: ministri eius, qui facitis voluntatem eius.
22 Prayse the Lord, all ye his workes, in all places of his dominion: my soule, prayse thou the Lord.
Benedicite Domino omnia opera eius: in omni loco dominationis eius, benedic anima mea Domino.

< Psalms 103 >