< Psalms 103 >
1 A Psalme of David. My soule, prayse thou the Lord, and all that is within me, prayse his holy Name.
Davidov. Blagoslivljaj Jahvu, dušo moja, i sve što je u meni, sveto ime njegovo!
2 My soule, prayse thou the Lord, and forget not all his benefites.
Blagoslivljaj Jahvu, dušo moja, i ne zaboravi dobročinstva njegova:
3 Which forgiueth all thine iniquitie, and healeth all thine infirmities.
on ti otpušta sve grijehe tvoje, on iscjeljuje sve slabosti tvoje;
4 Which redeemeth thy life from the graue, and crowneth thee with mercy and compassions.
on ti od propasti čuva život, kruni te dobrotom i ljubavlju;
5 Which satisfieth thy mouth with good things: and thy youth is renued like the eagles.
život ti ispunja dobrima, k'o orlu ti se mladost obnavlja.
6 The Lord executeth righteousnes and iudgement to all that are oppressed.
Jahve čini pravedna djela i potlačenima vraća pravicu,
7 He made his wayes knowen vnto Moses, and his workes vnto the children of Israel.
Mojsiju objavi putove svoje, sinovima Izraelovim djela svoja.
8 The Lord is full of compassion and mercie, slowe to anger and of great kindnesse.
Milosrdan i milostiv je Jahve, spor na srdžbu i vrlo dobrostiv.
9 He will not alway chide, neither keepe his anger for euer.
Jarostan nije za vječna vremena niti dovijeka plamti srdžba njegova.
10 He hath not dealt with vs after our sinnes, nor rewarded vs according to our iniquities.
Ne postupa s nama po grijesima našim niti nam plaća po našim krivnjama.
11 For as high as the heauen is aboue ye earth, so great is his mercie toward them that feare him.
Jer kako je nebo visoko nad zemljom, dobrota je njegova s onima koji ga se boje.
12 As farre as the East is from the West: so farre hath he remooued our sinnes from vs.
Kako je istok daleko od zapada, tako udaljuje od nas bezakonja naša.
13 As a father hath compassion on his children, so hath the Lord compassion on them that feare him.
Kako se otac smiluje dječici, tako se Jahve smiluje onima što ga se boje.
14 For he knoweth whereof we be made: he remembreth that we are but dust.
Jer dobro zna kako smo sazdani, spominje se da smo prašina.
15 The dayes of man are as grasse: as a flowre of the fielde, so florisheth he.
Dani su čovjekovi kao sijeno, cvate k'o cvijetak na njivi;
16 For the winde goeth ouer it, and it is gone, and the place thereof shall knowe it no more.
jedva ga dotakne vjetar, i već ga nema, ne pamti ga više ni mjesto njegovo.
17 But the louing kindnesse of the Lord endureth for euer and euer vpon them that feare him, and his righteousnes vpon childrens children,
Al' ljubav Jahvina vječna je nad onima što ga se boje i njegova pravda nad sinovima sinova,
18 Vnto them that keepe his couenant, and thinke vpon his commandements to doe them.
nad onima što njegov Savez čuvaju i pamte mu zapovijedi da ih izvrše.
19 The Lord hath prepared his throne in heauen, and his Kingdome ruleth ouer all.
Jahve u nebu postavi prijestolje svoje, i kraljevska vlast svemir mu obuhvaća.
20 Prayse the Lord, ye his Angels, that excell in strength, that doe his commandement in obeying the voyce of his worde.
Blagoslivljajte Jahvu, svi anđeli njegovi, vi jaki u sili, što izvršujete naredbe njegove, poslušni riječi njegovoj!
21 Prayse the Lord, all ye his hostes, ye his seruants that doe his pleasure.
Blagoslivljajte Jahvu, sve vojske njegove, sluge njegove koje činite volju njegovu!
22 Prayse the Lord, all ye his workes, in all places of his dominion: my soule, prayse thou the Lord.
Blagoslivljajte Jahvu, sva djela njegova, na svakome mjestu vlasti njegove: blagoslivljaj Jahvu, dušo moja!