< Psalms 102 >
1 A prayer of the afflicted, when he shall be in distresse, and pour forth his meditation before the Lord. O Lord, heare my prayer, and let my crye come vnto thee.
The prayer: for a weary and suffering person who pours out their grief to the Lord. Hear my prayer, O Lord; let my cry for help come to you.
2 Hide not thy face from me in the time of my trouble: incline thine eares vnto me: when I call, make haste to heare me.
Hide not your face from me in the day of my distress. Incline your ear to me: when I call, answer me speedily.
3 For my dayes are consumed like smoke, and my bones are burnt like an herthe.
For my days pass away like smoke: my bones are burned through as with fire.
4 Mine heart is smitten and withereth like grasse, because I forgate to eate my bread.
My heart is scorched, withered like grass; I forget to eat my bread.
5 For the voyce of my groning my bones doe cleaue to my skinne.
By reason of my loud groaning, my flesh clings to my bones.
6 I am like a pelicane of the wildernesse: I am like an owle of the deserts.
Like a desert-owl of the wilderness, like an owl among ruins am I.
7 I watch and am as a sparrowe alone vpon the house top.
I make my sleepless lament like a bird on the house-top alone.
8 Mine enemies reuile me dayly, and they that rage against me, haue sworne against me.
All the day wild foes revile me, using my name for a curse.
9 Surely I haue eaten asshes as bread, and mingled my drinke with weeping,
For ashes have been my bread, and tears have been mixed with my cup.
10 Because of thine indignation and thy wrath: for thou hast heaued me vp, and cast me downe.
Because of your passionate anger, you did raise me, then hurl me to the ground.
11 My dayes are like a shadowe that fadeth, and I am withered like grasse.
My days come to an end, shadows lengthen, I wither like grass.
12 But thou, O Lord, doest remaine for euer, and thy remembrance from generation to generation.
But you, O Lord, are enthroned forever, your fame endures to all generations.
13 Thou wilt arise and haue mercy vpon Zion: for the time to haue mercie thereon, for the appointed time is come.
You will arise and have pity on Zion; it’s time to be gracious; her hour has come.
14 For thy seruants delite in the stones thereof, and haue pitie on the dust thereof.
For even her stones are dear to your servants, even the dust of her ruins they look on with love.
15 Then the heathen shall feare the Name of the Lord, and all the Kings of the earth thy glory,
Then the nations will revere the name of the Lord and all the kings of the earth his glory,
16 When the Lord shall build vp Zion, and shall appeare in his glory,
when the Lord shall have built up Zion, and revealed himself in his glory,
17 And shall turne vnto the prayer of the desolate, and not despise their prayer.
in response to the prayer of the destitute, whose prayer he will not despise.
18 This shall be written for the generation to come: and the people, which shalbe created, shall prayse the Lord.
Let this be recorded for ages to come, that the Lord may be praised by a people yet unborn.
19 For he hath looked downe from the height of his Sanctuarie: out of the heauen did the Lord beholde the earth,
For he shall look down from his holy height, from the heavens the Lord will gaze on the earth,
20 That he might heare the mourning of the prisoner, and deliuer the children of death:
to hear the groans of the prisoner, to free those who are doomed to die;
21 That they may declare the Name of the Lord in Zion, and his prayse in Ierusalem,
that people may recount the Lord’s fame in Zion, and the praise of him in Jerusalem,
22 When the people shalbe gathered together, and the kingdomes to serue the Lord.
when the nations are gathered together, and the kingdoms, to worship the Lord.
23 He abated my strength in the way, and shortened my dayes.
He has broken my strength on the way, he has shortened my days.
24 And I sayd, O my God, take me not away in the middes of my dayes: thy yeeres endure from generation to generation.
I will say, “My God, take me not hence in the midst of my days. “Your years endure age after age.
25 Thou hast aforetime layde the foundation of the earth, and the heauens are the worke of thine hands.
Of old you have founded the earth, and the heavens are the work of your hands.
26 They shall perish, but thou shalt endure: euen they all shall waxe olde as doeth a garment: as a vesture shalt thou change them, and they shall be changed.
They shall perish; but you do stand. They shall all wax old like a garment, and change as a robe you will change them.
27 But thou art the same, and thy yeeres shall not fayle.
But you are the same, your years are endless.
28 The children of thy seruants shall continue, and their seede shall stand fast in thy sight.
The children of your servants abide, evermore shall their seed be before you.”