< Psalms 10 >
1 Why standest thou farre off, O Lord, and hidest thee in due time, euen in affliction?
LAMED Zašto, Jahve, stojiš daleko, zašto se skrivaš u dane tjeskobe?
2 The wicked with pride doeth persecute the poore: let them be taken in the craftes that they haue imagined.
Obijesni bezbožnik jadnika goni, u zamke ga hvata koje mu postavi.
3 For the wicked hath made boast of his owne heartes desire, and the couetous blesseth himselfe: he contemneth the Lord.
Bezbožnik se pohlepom hvali, NUN lakomac psuje i Jahvu prezire.
4 The wicked is so proude that hee seeketh not for God: hee thinketh alwayes, There is no God.
Bezbožnik zbori u obijesti svojoj: “Ne, istrage nema! TÓa ni Boga nema!” I u tome sva mu je misao.
5 His wayes alway prosper: thy iudgements are hie aboue his sight: therefore defieth he all his enemies.
Puti su mu svagda uspješni, na sudove tvoje on i ne misli, sve protivnike svoje prezire.
6 He saith in his heart, I shall neuer be moued, nor be in danger.
U srcu veli: “Neću posrnuti! Ni u kojem koljenu neću biti nesretan.”
7 His mouth is full of cursing and deceite and fraude: vnder his tongue is mischiefe and iniquitie.
PE Usta mu puna kletve, lukavstva i prijevare, pod jezikom njegovim muka i nesreća.
8 He lieth in waite in the villages: in the secret places doeth hee murder the innocent: his eyes are bent against the poore.
U zasjedi čuči pokraj ograda, potajno ubija nevina, AJIN očima siromaha vreba.
9 He lyeth in waite secretly, euen as a lyon in his denne: he lyeth in waite to spoyle the poore: he doeth spoyle the poore, when he draweth him into his net.
U zaklonu sjedi k'o lav u pećini, vreba da opljačka jadnika i da ga povuče u mrežu.
10 He croucheth and boweth: therefore heaps of the poore doe fall by his might.
Pritajen čuči na zemlji, od nasilja mu siromasi padaju.
11 He hath said in his heart, God hath forgotten, he hideth away his face, and will neuer see.
U srcu svome veli: “ZÓaboravi Gospod, odvrati lice i nikoga ne vidi!”
12 Arise, O Lord God: lift vp thine hande: forget not the poore.
KOF Ustani, Gospode Bože, podigni ruku, ne zaboravi siromaha.
13 Wherefore doeth the wicked contemne God? he saith in his heart, Thou wilt not regard.
Zašto da bezbožnik prezire Boga, zašto da kaže u srcu: “Neće kazniti!”
14 Yet thou hast seene it: for thou beholdest mischiefe and wrong, that thou mayest take it into thine handes: the poore committeth himselfe vnto thee: for thou art the helper of the fatherlesse.
REŠ Jer ti vidiš, gledaš jad i nevolju, u ruci je mjeriš. Siromah se tebi predaje, ubogu ti si pomoć!
15 Breake thou the arme of the wicked and malicious: searche his wickednes, and thou shalt finde none.
ŠIN Pakosnu grešniku satri mišicu, kazni mu pakost da je više ne bude!
16 The Lord is King for euer and euer: the heathen are destroyed foorth of his land.
Jahve je kralj u vijeke vjekova, iz zemlje njegove nestat će pogana.
17 Lord, thou hast heard the desire of the poore: thou preparest their heart: thou bendest thine eare to them,
TAU Počuj, o Jahve, čežnju siromašnih, okrijepi im srce, uho prikloni:
18 To iudge the fatherlesse and poore, that earthly man cause to feare no more.
da zaštitiš pravo ubogih i tlačenih, da straha više ne zadaje čovjek zemljanÄi.