< Proverbs 9 >
1 Wisedome hath built her house, and hewen out her seuen pillars.
Ang karunungan ay nagtayo ng kaniyang tahanan; nag-ukit siya ng pitong mga poste mula sa bato.
2 She hath killed her vitailes, drawen her wine, and prepared her table.
Hinanda niya ang mga karne niya para ihain sa hapunan; hinalo niya ang kaniyang alak; at inihanda niya ang kaniyang hapag-kainan.
3 She hath sent forth her maydens and cryeth vpon the highest places of the citie, saying,
Nagpadala siya ng mga paanyaya kasama ang mga lingkod niyang babae at tumatawag siya mula sa pinakamataas na dako ng lungsod:
4 Who so is simple, let him come hither, and to him that is destitute of wisedome, she sayth,
“Hayaan ang mga hindi naturuan na lumapit dito!” sinasabi niya roon sa mga walang alam.
5 Come, and eate of my meate, and drinke of the wine that I haue drawen.
“Lumapit kayo, kainin ninyo ang aking pagkain, at inumin ang alak na aking hinalo.
6 Forsake your way, ye foolish, and ye shall liue: and walke in the way of vnderstanding.
Iwanan na ninyo ang mga kaparaanan ng kamangmangan upang kayo ay mabuhay; lumakad sa daan ng pang-unawa.
7 He that reproueth a scorner, purchaseth to himselfe shame: and he that rebuketh the wicked, getteth himselfe a blot.
Kung sinuman ang magtama ng mangungutya ay nag-aanyaya ng pag-abuso, at kung sinuman ang magtuwid ng masamang tao ay masasaktan.
8 Rebuke not a scorner, least he hate thee: but rebuke a wise man, and he will loue thee.
Huwag sawayin ang mangungutya, o kamumuhian ka niya; magtuwid ng matalinong tao, at mamahalin ka niya.
9 Giue admonition to the wise, and he will be the wiser: teache a righteous man, and he will increase in learning.
Magbigay ng gabay sa matalinong tao, at siya ay magiging mas matalino; turuan ang matuwid na tao, at dadagdag ang kaniyang pagkatuto.
10 The beginning of wisedome is the feare of the Lord, and the knowledge of holy things, is vnderstanding.
Ang takot kay Yahweh ang simula ng karunungan, at ang kaalaman sa Isang Banal ay kaunawaan.
11 For thy dayes shalbe multiplied by me, and the yeeres of thy life shalbe augmented.
Dahil sa pamamagitan ko ang mga araw mo ay dadami, at dadagdag ang taon ng buhay mo.
12 If thou be wise, thou shalt be wise for thy selfe, and if thou be a scorner, thou alone shalt suffer.
Kung matalino ka, matalino ka para sa sarili mo, pero kung mangungutya ka, dadalhin mo ito nang mag-isa.”
13 A foolish woman is troublesome: she is ignorant, and knoweth nothing.
Ang isang mangmang na babae ay maingay— hindi siya naturuan at wala siyang alam.
14 But she sitteth at the doore of her house on a seate in the hie places of the citie,
Nauupo siya sa pinto ng bahay niya, sa upuan ng pinakamataas na lugar ng bayan.
15 To call them that passe by the way, that go right on their way, saying,
Tinatawag niya ang mga taong dumadaan, ang mga taong naglalakad ng tuwid sa kanilang daan.
16 Who so is simple, let him come hither, and to him that is destitute of wisedome, shee sayth also,
“Hayaan ang mga hindi naturuan na lumapit dito” sinasabi niya doon sa mga walang alam.
17 Stollen waters are sweete, and hid bread is pleasant.
“Ang ninakaw na tubig ay matamis, at ang tinapay na kinain ng palihim ay kaaya-aya.”
18 But he knoweth not, that ye dead are there, and that her ghestes are in the depth of hell. (Sheol )
Pero hindi niya alam na nandoon ang mga patay, na ang mga panauhin niya ay nasa kailaliman ng sheol. (Sheol )