< Proverbs 9 >
1 Wisedome hath built her house, and hewen out her seuen pillars.
La sabiduría ha construido su casa, ha preparado sus siete pilares.
2 She hath killed her vitailes, drawen her wine, and prepared her table.
Ella ha sacrificado a sus animales para obtener su carne; ha mezclado su vino y ha alistado la mesa.
3 She hath sent forth her maydens and cryeth vpon the highest places of the citie, saying,
Ha enviado a sus siervas con invitaciones. Llama desde los lugares altos de la ciudad, diciendo:
4 Who so is simple, let him come hither, and to him that is destitute of wisedome, she sayth,
“¡Todos los que necesiten aprender, vengan a mi!” A los insensatos les dice:
5 Come, and eate of my meate, and drinke of the wine that I haue drawen.
“Vengan, coman mi carne y beban del vino que he mezclado.
6 Forsake your way, ye foolish, and ye shall liue: and walke in the way of vnderstanding.
Dejen de vivir con necedad, y sigan el camino de la sensatez”.
7 He that reproueth a scorner, purchaseth to himselfe shame: and he that rebuketh the wicked, getteth himselfe a blot.
Si corriges al burlador, recibirás insultos; si corriges al malvado por lo que hace, recibirás abuso.
8 Rebuke not a scorner, least he hate thee: but rebuke a wise man, and he will loue thee.
Por lo tanto, no discutas con los burladores, pues solo te odiarán; discute con el sabio y te amará.
9 Giue admonition to the wise, and he will be the wiser: teache a righteous man, and he will increase in learning.
Educa al sabio y se volverá más sabio. Enseña a los que viven en rectitud y aumentarán su conocimiento.
10 The beginning of wisedome is the feare of the Lord, and the knowledge of holy things, is vnderstanding.
El principio de la sabiduría es honrar a Dios. Y el conocimiento del Santo trae inteligencia.
11 For thy dayes shalbe multiplied by me, and the yeeres of thy life shalbe augmented.
Mediante la sabiduría vivirás muchos años más. Añadirás años a tu vida.
12 If thou be wise, thou shalt be wise for thy selfe, and if thou be a scorner, thou alone shalt suffer.
Si eres sabio, tú obtendrás los beneficios de la sabiduría, pero si eres un burlador, solo tú sufrirás las consecuencias.
13 A foolish woman is troublesome: she is ignorant, and knoweth nothing.
La estupidez es como una mujer escandalosa e ignorante.
14 But she sitteth at the doore of her house on a seate in the hie places of the citie,
Esa que se sienta en la puerta de su casa, se sienta en los lugares altos de la ciudad,
15 To call them that passe by the way, that go right on their way, saying,
llamando a los que pasan, involucrándose en asuntos ajenos, y diciendo:
16 Who so is simple, let him come hither, and to him that is destitute of wisedome, shee sayth also,
“¡Los que necesiten aprender, vengan a mi!” A los necios les dice:
17 Stollen waters are sweete, and hid bread is pleasant.
“El agua robada es dulce, y la comida que se come en secreto sabe mejor!”
18 But he knoweth not, that ye dead are there, and that her ghestes are in the depth of hell. (Sheol )
Pero ellos no saben que los Muertos están con ella, que aquellos a quienes ella ha invitado antes están en lo profundo de una tumba. (Sheol )