< Proverbs 9 >

1 Wisedome hath built her house, and hewen out her seuen pillars.
sapientia aedificavit sibi domum excidit columnas septem
2 She hath killed her vitailes, drawen her wine, and prepared her table.
immolavit victimas suas miscuit vinum et proposuit mensam suam
3 She hath sent forth her maydens and cryeth vpon the highest places of the citie, saying,
misit ancillas suas ut vocarent ad arcem et ad moenia civitatis
4 Who so is simple, let him come hither, and to him that is destitute of wisedome, she sayth,
si quis est parvulus veniat ad me et insipientibus locuta est
5 Come, and eate of my meate, and drinke of the wine that I haue drawen.
venite comedite panem meum et bibite vinum quod miscui vobis
6 Forsake your way, ye foolish, and ye shall liue: and walke in the way of vnderstanding.
relinquite infantiam et vivite et ambulate per vias prudentiae
7 He that reproueth a scorner, purchaseth to himselfe shame: and he that rebuketh the wicked, getteth himselfe a blot.
qui erudit derisorem ipse sibi facit iniuriam et qui arguit impium generat maculam sibi
8 Rebuke not a scorner, least he hate thee: but rebuke a wise man, and he will loue thee.
noli arguere derisorem ne oderit te argue sapientem et diliget te
9 Giue admonition to the wise, and he will be the wiser: teache a righteous man, and he will increase in learning.
da sapienti et addetur ei sapientia doce iustum et festinabit accipere
10 The beginning of wisedome is the feare of the Lord, and the knowledge of holy things, is vnderstanding.
principium sapientiae timor Domini et scientia sanctorum prudentia
11 For thy dayes shalbe multiplied by me, and the yeeres of thy life shalbe augmented.
per me enim multiplicabuntur dies tui et addentur tibi anni vitae
12 If thou be wise, thou shalt be wise for thy selfe, and if thou be a scorner, thou alone shalt suffer.
si sapiens fueris tibimet ipsi eris si inlusor solus portabis malum
13 A foolish woman is troublesome: she is ignorant, and knoweth nothing.
mulier stulta et clamosa plenaque inlecebris et nihil omnino sciens
14 But she sitteth at the doore of her house on a seate in the hie places of the citie,
sedit in foribus domus suae super sellam in excelso urbis loco
15 To call them that passe by the way, that go right on their way, saying,
ut vocaret transeuntes viam et pergentes itinere suo
16 Who so is simple, let him come hither, and to him that is destitute of wisedome, shee sayth also,
quis est parvulus declinet ad me et vecordi locuta est
17 Stollen waters are sweete, and hid bread is pleasant.
aquae furtivae dulciores sunt et panis absconditus suavior
18 But he knoweth not, that ye dead are there, and that her ghestes are in the depth of hell. (Sheol h7585)
et ignoravit quod gigantes ibi sint et in profundis inferni convivae eius (Sheol h7585)

< Proverbs 9 >