< Proverbs 9 >
1 Wisedome hath built her house, and hewen out her seuen pillars.
Mudrost je sazidala sebi kuću, i otesala sedam stupova.
2 She hath killed her vitailes, drawen her wine, and prepared her table.
Poklala je svoje klanice, pomiješala svoje vino i postavila svoj stol.
3 She hath sent forth her maydens and cryeth vpon the highest places of the citie, saying,
Poslala je svoje djevojke da objave svrh gradskih visina:
4 Who so is simple, let him come hither, and to him that is destitute of wisedome, she sayth,
“Tko je neiskusan, neka se svrati ovamo!” A nerazumnima govori:
5 Come, and eate of my meate, and drinke of the wine that I haue drawen.
“Hodite, jedite od mojega kruha i pijte vina koje sam pomiješala.
6 Forsake your way, ye foolish, and ye shall liue: and walke in the way of vnderstanding.
Ostavite ludost, da biste živjeli, i hodite putem razboritosti.”
7 He that reproueth a scorner, purchaseth to himselfe shame: and he that rebuketh the wicked, getteth himselfe a blot.
Tko poučava podrugljivca, prima pogrdu, i tko prekorava opakoga, prima ljagu.
8 Rebuke not a scorner, least he hate thee: but rebuke a wise man, and he will loue thee.
Ne kori podsmjevača, da te ne zamrzi; kori mudra, da te zavoli.
9 Giue admonition to the wise, and he will be the wiser: teache a righteous man, and he will increase in learning.
Pouči mudroga, i bit će još mudriji; uputi pravednoga, i uvećat će se njegovo znanje.
10 The beginning of wisedome is the feare of the Lord, and the knowledge of holy things, is vnderstanding.
Gospodnji strah početak je mudrosti, a razboritost je spoznaja Presvetog.
11 For thy dayes shalbe multiplied by me, and the yeeres of thy life shalbe augmented.
“Po meni ti se umnožavaju dani i množe ti se godine života.
12 If thou be wise, thou shalt be wise for thy selfe, and if thou be a scorner, thou alone shalt suffer.
Ako si mudar, sebi si mudar; budeš li podsmjevač, sam ćeš snositi.”
13 A foolish woman is troublesome: she is ignorant, and knoweth nothing.
Gospođa ludost puna je strasti, prosta je i ne zna ništa.
14 But she sitteth at the doore of her house on a seate in the hie places of the citie,
I sjedi na vratima svoje kuće na stolici, u gradskim visinama,
15 To call them that passe by the way, that go right on their way, saying,
te poziva one koji prolaze putem, koji ravno idu svojim stazama:
16 Who so is simple, let him come hither, and to him that is destitute of wisedome, shee sayth also,
“Tko je neiskusan, neka se svrati ovamo!” I nerazumnomu govori:
17 Stollen waters are sweete, and hid bread is pleasant.
“Kradena je voda slatka i ugodno je potajno jesti kruh.”
18 But he knoweth not, that ye dead are there, and that her ghestes are in the depth of hell. (Sheol )
A on ne zna da su Sjene ondje, da uzvanici njezini počivaju u Podzemlju. (Sheol )