< Proverbs 9 >
1 Wisedome hath built her house, and hewen out her seuen pillars.
智慧建造房屋, 凿成七根柱子,
2 She hath killed her vitailes, drawen her wine, and prepared her table.
宰杀牲畜, 调和旨酒, 设摆筵席;
3 She hath sent forth her maydens and cryeth vpon the highest places of the citie, saying,
打发使女出去, 自己在城中至高处呼叫,
4 Who so is simple, let him come hither, and to him that is destitute of wisedome, she sayth,
说:谁是愚蒙人,可以转到这里来! 又对那无知的人说:
5 Come, and eate of my meate, and drinke of the wine that I haue drawen.
你们来,吃我的饼, 喝我调和的酒。
6 Forsake your way, ye foolish, and ye shall liue: and walke in the way of vnderstanding.
你们愚蒙人,要舍弃愚蒙, 就得存活,并要走光明的道。
7 He that reproueth a scorner, purchaseth to himselfe shame: and he that rebuketh the wicked, getteth himselfe a blot.
指斥亵慢人的,必受辱骂; 责备恶人的,必被玷污。
8 Rebuke not a scorner, least he hate thee: but rebuke a wise man, and he will loue thee.
不要责备亵慢人,恐怕他恨你; 要责备智慧人,他必爱你。
9 Giue admonition to the wise, and he will be the wiser: teache a righteous man, and he will increase in learning.
教导智慧人,他就越发有智慧; 指示义人,他就增长学问。
10 The beginning of wisedome is the feare of the Lord, and the knowledge of holy things, is vnderstanding.
敬畏耶和华是智慧的开端; 认识至圣者便是聪明。
11 For thy dayes shalbe multiplied by me, and the yeeres of thy life shalbe augmented.
你借着我,日子必增多, 年岁也必加添。
12 If thou be wise, thou shalt be wise for thy selfe, and if thou be a scorner, thou alone shalt suffer.
你若有智慧,是与自己有益; 你若亵慢,就必独自担当。
13 A foolish woman is troublesome: she is ignorant, and knoweth nothing.
愚昧的妇人喧嚷; 她是愚蒙,一无所知。
14 But she sitteth at the doore of her house on a seate in the hie places of the citie,
她坐在自己的家门口, 坐在城中高处的座位上,
15 To call them that passe by the way, that go right on their way, saying,
呼叫过路的, 就是直行其道的人,
16 Who so is simple, let him come hither, and to him that is destitute of wisedome, shee sayth also,
说:谁是愚蒙人,可以转到这里来! 又对那无知的人说:
17 Stollen waters are sweete, and hid bread is pleasant.
偷来的水是甜的, 暗吃的饼是好的。
18 But he knoweth not, that ye dead are there, and that her ghestes are in the depth of hell. (Sheol )
人却不知有阴魂在她那里; 她的客在阴间的深处。 (Sheol )