< Proverbs 6 >
1 My sonne, if thou be surety for thy neighbour, and hast striken hands with the stranger,
My son! if thou hast been surety for thy friend, Hast stricken for a stranger thy hand,
2 Thou art snared with the wordes of thy mouth: thou art euen taken with the woordes of thine owne mouth.
Hast been snared with sayings of thy mouth, Hast been captured with sayings of thy mouth,
3 Doe this nowe, my sonne, and deliuer thy selfe: seeing thou art come into the hande of thy neighbour, goe, and humble thy selfe, and sollicite thy friends.
Do this now, my son, and be delivered, For thou hast come into the hand of thy friend. Go, trample on thyself, and strengthen thy friend,
4 Giue no sleepe to thine eyes, nor slumber to thine eyelids.
Give not sleep to thine eyes, And slumber to thine eyelids,
5 Deliuer thy selfe as a doe from the hande of the hunter, and as a birde from the hande of the fouler.
Be delivered as a roe from the hand, And as a bird from the hand of a fowler.
6 Goe to the pismire, O sluggarde: beholde her waies, and be wise.
Go unto the ant, O slothful one, See her ways and be wise;
7 For shee hauing no guide, gouernour, nor ruler,
Which hath not captain, overseer, and ruler,
8 Prepareth her meat in the sommer, and gathereth her foode in haruest.
She doth prepare in summer her bread, She hath gathered in harvest her food.
9 Howe long wilt thou sleepe, O sluggarde? when wilt thou arise out of thy sleepe?
Till when, O slothful one, dost thou lie? When dost thou arise from thy sleep?
10 Yet a litle sleepe, a litle slumber, a litle folding of the hands to sleepe.
A little sleep, a little slumber, A little clasping of the hands to rest,
11 Therefore thy pouertie commeth as one that trauaileth by the way, and thy necessitie like an armed man.
And thy poverty hath come as a traveller, And thy want as an armed man.
12 The vnthriftie man and the wicked man walketh with a froward mouth.
A man of worthlessness, a man of iniquity, Walking [with] perverseness of mouth,
13 He maketh a signe with his eyes: he signifieth with his feete: he instructeth with his fingers.
Winking with his eyes, speaking with his feet, Directing with his fingers,
14 Lewde things are in his heart: he imagineth euill at all times, and raiseth vp contentions.
Frowardness [is] in his heart, devising evil at all times, Contentions he sendeth forth.
15 Therefore shall his destruction come speedily: hee shall be destroyed suddenly without recouerie.
Therefore suddenly cometh his calamity, Instantly he is broken — and no healing.
16 These sixe things doeth the Lord hate: yea, his soule abhorreth seuen:
These six hath Jehovah hated, Yea, seven [are] abominations to His soul.
17 The hautie eyes, a lying tongue, and the hands that shed innocent blood,
Eyes high — tongues false — And hands shedding innocent blood —
18 An heart that imagineth wicked enterprises, feete that be swift in running to mischiefe,
A heart devising thoughts of vanity — Feet hasting to run to evil —
19 A false witnesse that speaketh lyes, and him that rayseth vp contentions among brethren.
A false witness [who] doth breathe out lies — And one sending forth contentions between brethren.
20 My sonne, keepe thy fathers commandement, and forsake not thy mothers instruction.
Keep, my son, the command of thy father, And leave not the law of thy mother.
21 Binde them alway vpon thine heart, and tye them about thy necke.
Bind them on thy heart continually, Tie them on thy neck.
22 It shall leade thee, when thou walkest: it shall watch for thee, when thou sleepest, and when thou wakest, it shall talke with thee.
In thy going up and down, it leadeth thee, In thy lying down, it watcheth over thee, And thou hast awaked — it talketh [with] thee.
23 For the commandement is a lanterne, and instruction a light: and corrections for instruction are the way of life,
For a lamp [is] the command, And the law a light, And a way of life [are] reproofs of instruction,
24 To keepe thee from the wicked woman, and from ye flatterie of ye tongue of a strange woman.
To preserve thee from an evil woman, From the flattery of the tongue of a strange woman.
25 Desire not her beautie in thine heart, neither let her take thee with her eye lids.
Desire not her beauty in thy heart, And let her not take thee with her eyelids.
26 For because of the whorish woman a man is brought to a morsell of bread, and a woman wil hunt for the precious life of a man.
For a harlot consumeth unto a cake of bread, And an adulteress the precious soul hunteth.
27 Can a man take fire in his bosome, and his clothes not be burnt?
Doth a man take fire into his bosom, And are his garments not burnt?
28 Or can a man go vpon coales, and his feete not be burnt?
Doth a man walk on the hot coals, And are his feet not scorched?
29 So he that goeth in to his neighbours wife, shall not be innocent, whosoeuer toucheth her.
So [is] he who hath gone in unto the wife of his neighbour, None who doth touch her is innocent.
30 Men do not despise a thiefe, when he stealeth, to satisfie his soule, because he is hungrie.
They do not despise the thief, When he stealeth to fill his soul when he is hungry,
31 But if he be founde, he shall restore seuen folde, or he shall giue all the substance of his house.
And being found he repayeth sevenfold, All the substance of his house he giveth.
32 But he that committeth adulterie with a woman, he is destitute of vnderstanding: he that doeth it, destroyeth his owne soule.
He who committeth adultery [with] a woman lacketh heart, He is destroying his soul who doth it.
33 He shall finde a wounde and dishonour, and his reproch shall neuer be put away.
A stroke and shame he doth find, And his reproach is not wiped away,
34 For ielousie is the rage of a man: therefore he will not spare in the day of vengeance.
For jealousy [is] the fury of a man, And he doth not spare in a day of vengeance.
35 He cannot beare the sight of any raunsome: neither will he consent, though thou augment the giftes.
He accepteth not the appearance of any atonement, Yea, he doth not consent, Though thou dost multiply bribes!