< Proverbs 6 >
1 My sonne, if thou be surety for thy neighbour, and hast striken hands with the stranger,
My son, if you have become collateral for your neighbor, if you have struck your hand in pledge for a stranger;
2 Thou art snared with the wordes of thy mouth: thou art euen taken with the woordes of thine owne mouth.
You are trapped by the words of your mouth. You are ensnared with the words of your mouth.
3 Doe this nowe, my sonne, and deliuer thy selfe: seeing thou art come into the hande of thy neighbour, goe, and humble thy selfe, and sollicite thy friends.
Do this now, my son, and deliver yourself, seeing you have come into the hand of your neighbor. Go, humble yourself. Press your plea with your neighbor.
4 Giue no sleepe to thine eyes, nor slumber to thine eyelids.
Give no sleep to your eyes, nor slumber to your eyelids.
5 Deliuer thy selfe as a doe from the hande of the hunter, and as a birde from the hande of the fouler.
Free yourself, like a gazelle from the hand of the hunter, like a bird from the snare of the fowler.
6 Goe to the pismire, O sluggarde: beholde her waies, and be wise.
Go to the ant, you sluggard. Consider her ways, and be wise;
7 For shee hauing no guide, gouernour, nor ruler,
which having no chief, overseer, or ruler,
8 Prepareth her meat in the sommer, and gathereth her foode in haruest.
provides her bread in the summer, and gathers her food in the harvest.
9 Howe long wilt thou sleepe, O sluggarde? when wilt thou arise out of thy sleepe?
How long will you sleep, sluggard? When will you arise out of your sleep?
10 Yet a litle sleepe, a litle slumber, a litle folding of the hands to sleepe.
A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:
11 Therefore thy pouertie commeth as one that trauaileth by the way, and thy necessitie like an armed man.
so your poverty will come as a robber, and your scarcity as an armed man.
12 The vnthriftie man and the wicked man walketh with a froward mouth.
A worthless person, a man of iniquity, is he who walks with a perverse mouth;
13 He maketh a signe with his eyes: he signifieth with his feete: he instructeth with his fingers.
who winks with his eyes, who signals with his feet, who motions with his fingers;
14 Lewde things are in his heart: he imagineth euill at all times, and raiseth vp contentions.
in whose heart is perverseness, who devises evil continually, who always sows discord.
15 Therefore shall his destruction come speedily: hee shall be destroyed suddenly without recouerie.
Therefore his calamity will come suddenly. He will be broken suddenly, and that without remedy.
16 These sixe things doeth the Lord hate: yea, his soule abhorreth seuen:
There are six things which the LORD hates; yes, seven which are an abomination to him:
17 The hautie eyes, a lying tongue, and the hands that shed innocent blood,
haughty eyes, a lying tongue, hands that shed innocent blood;
18 An heart that imagineth wicked enterprises, feete that be swift in running to mischiefe,
a heart that devises wicked schemes, feet that are swift in running to mischief,
19 A false witnesse that speaketh lyes, and him that rayseth vp contentions among brethren.
a false witness who utters lies, and he who sows discord among brothers.
20 My sonne, keepe thy fathers commandement, and forsake not thy mothers instruction.
My son, keep your father's commandment, and do not forsake your mother's teaching.
21 Binde them alway vpon thine heart, and tye them about thy necke.
Bind them continually on your heart. Tie them around your neck.
22 It shall leade thee, when thou walkest: it shall watch for thee, when thou sleepest, and when thou wakest, it shall talke with thee.
When you walk, it will lead you. When you sleep, it will watch over you. When you awake, it will talk with you.
23 For the commandement is a lanterne, and instruction a light: and corrections for instruction are the way of life,
For the commandment is a lamp, and the Law is light. Reproofs of instruction are the way of life,
24 To keepe thee from the wicked woman, and from ye flatterie of ye tongue of a strange woman.
to keep you from the immoral woman, from the flattery of the foreign woman.
25 Desire not her beautie in thine heart, neither let her take thee with her eye lids.
Do not lust after her beauty in your heart, neither let her captivate you with her eyelids.
26 For because of the whorish woman a man is brought to a morsell of bread, and a woman wil hunt for the precious life of a man.
For a prostitute reduces you to a piece of bread. The adulteress hunts for your precious life.
27 Can a man take fire in his bosome, and his clothes not be burnt?
Can a man scoop fire into his lap, and his clothes not be burned?
28 Or can a man go vpon coales, and his feete not be burnt?
Or can one walk on hot coals, and his feet not be scorched?
29 So he that goeth in to his neighbours wife, shall not be innocent, whosoeuer toucheth her.
So is he who goes in to his neighbor's wife. Whoever touches her will not be unpunished.
30 Men do not despise a thiefe, when he stealeth, to satisfie his soule, because he is hungrie.
Men do not despise a thief, if he steals to satisfy himself when he is hungry:
31 But if he be founde, he shall restore seuen folde, or he shall giue all the substance of his house.
but if he is found, he must repay seven times. He shall give all the wealth of his house.
32 But he that committeth adulterie with a woman, he is destitute of vnderstanding: he that doeth it, destroyeth his owne soule.
He who commits adultery with a woman is void of understanding. He who does it destroys his own soul.
33 He shall finde a wounde and dishonour, and his reproch shall neuer be put away.
He will get wounds and dishonor. His reproach will not be wiped away.
34 For ielousie is the rage of a man: therefore he will not spare in the day of vengeance.
For jealousy arouses the fury of the husband. He won't spare in the day of vengeance.
35 He cannot beare the sight of any raunsome: neither will he consent, though thou augment the giftes.
He won't regard any ransom, neither will he rest content, though you give many gifts.