< Proverbs 6 >
1 My sonne, if thou be surety for thy neighbour, and hast striken hands with the stranger,
My son, if you be guarantor for your friend, if you have stricken your hand with a stranger,
2 Thou art snared with the wordes of thy mouth: thou art euen taken with the woordes of thine owne mouth.
You are snared with the words of your mouth, you are taken with the words of your mouth.
3 Doe this nowe, my sonne, and deliuer thy selfe: seeing thou art come into the hande of thy neighbour, goe, and humble thy selfe, and sollicite thy friends.
Do this now, my son, and deliver yourself, when you are come into the hand of your friend; go, humble yourself, and make sure your friend.
4 Giue no sleepe to thine eyes, nor slumber to thine eyelids.
Give not sleep to your eyes, nor slumber to your eyelids.
5 Deliuer thy selfe as a doe from the hande of the hunter, and as a birde from the hande of the fouler.
Deliver yourself as a roe from the hand of the hunter, and as a bird from the hand of the fowler.
6 Goe to the pismire, O sluggarde: beholde her waies, and be wise.
Go to the ant, you sluggard; consider her ways, and be wise:
7 For shee hauing no guide, gouernour, nor ruler,
Which having no guide, overseer, or ruler,
8 Prepareth her meat in the sommer, and gathereth her foode in haruest.
Provides her food in the summer, and gathers her food in the harvest.
9 Howe long wilt thou sleepe, O sluggarde? when wilt thou arise out of thy sleepe?
How long will you sleep, O sluggard? when will you arise out of your sleep?
10 Yet a litle sleepe, a litle slumber, a litle folding of the hands to sleepe.
Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:
11 Therefore thy pouertie commeth as one that trauaileth by the way, and thy necessitie like an armed man.
So shall your poverty come as one that travels, and your lack as an armed man.
12 The vnthriftie man and the wicked man walketh with a froward mouth.
A naughty person, a wicked man, walks with a perverse mouth.
13 He maketh a signe with his eyes: he signifieth with his feete: he instructeth with his fingers.
He winks with his eyes, he speaks with his feet, he teaches with his fingers;
14 Lewde things are in his heart: he imagineth euill at all times, and raiseth vp contentions.
Perverseness is in his heart, he devises mischief continually; he sows discord.
15 Therefore shall his destruction come speedily: hee shall be destroyed suddenly without recouerie.
Therefore shall his calamity come suddenly; suddenly shall he be broken without remedy.
16 These sixe things doeth the Lord hate: yea, his soule abhorreth seuen:
These six things does the LORD hate: yea, seven are an abomination unto him:
17 The hautie eyes, a lying tongue, and the hands that shed innocent blood,
A proud look, a lying tongue, and hands that shed innocent blood,
18 An heart that imagineth wicked enterprises, feete that be swift in running to mischiefe,
An heart that devises wicked imaginations, feet that be swift in running to mischief,
19 A false witnesse that speaketh lyes, and him that rayseth vp contentions among brethren.
A false witness that speaks lies, and he that sows discord among brethren.
20 My sonne, keepe thy fathers commandement, and forsake not thy mothers instruction.
My son, keep your father's commandment, and forsake not the law of your mother:
21 Binde them alway vpon thine heart, and tye them about thy necke.
Bind them continually upon your heart, and tie them about your neck.
22 It shall leade thee, when thou walkest: it shall watch for thee, when thou sleepest, and when thou wakest, it shall talke with thee.
When you go, it shall lead you; when you sleep, it shall keep you; and when you awake, it shall talk with you.
23 For the commandement is a lanterne, and instruction a light: and corrections for instruction are the way of life,
For the commandment is a lamp; and the law is light; and reproofs of instruction are the way of life:
24 To keepe thee from the wicked woman, and from ye flatterie of ye tongue of a strange woman.
To keep you from the evil woman, from the flattery of the tongue of a strange woman.
25 Desire not her beautie in thine heart, neither let her take thee with her eye lids.
Lust not after her beauty in your heart; neither let her take you with her eyelids.
26 For because of the whorish woman a man is brought to a morsell of bread, and a woman wil hunt for the precious life of a man.
For by means of a whorish woman a man is brought to a piece of bread: and the adultress will hunt for the precious life.
27 Can a man take fire in his bosome, and his clothes not be burnt?
Can a man take fire in his bosom, and his clothes not be burned?
28 Or can a man go vpon coales, and his feete not be burnt?
Can one go upon hot coals, and his feet not be burned?
29 So he that goeth in to his neighbours wife, shall not be innocent, whosoeuer toucheth her.
So he that goes in to his neighbour's wife; whosoever touches her shall not be innocent.
30 Men do not despise a thiefe, when he stealeth, to satisfie his soule, because he is hungrie.
Men do not despise a thief, if he steal to satisfy his soul when he is hungry;
31 But if he be founde, he shall restore seuen folde, or he shall giue all the substance of his house.
But if he be found, he shall restore sevenfold; he shall give all the substance of his house.
32 But he that committeth adulterie with a woman, he is destitute of vnderstanding: he that doeth it, destroyeth his owne soule.
But whoso commits adultery with a woman lacks understanding: he that does it destroys his own soul.
33 He shall finde a wounde and dishonour, and his reproch shall neuer be put away.
A wound and dishonour shall he get; and his reproach shall not be wiped away.
34 For ielousie is the rage of a man: therefore he will not spare in the day of vengeance.
For jealousy is the rage of a man: therefore he will not spare in the day of vengeance.
35 He cannot beare the sight of any raunsome: neither will he consent, though thou augment the giftes.
He will not regard any ransom; neither will he rest content, though you give many gifts.