< Proverbs 29 >

1 A man that hardeneth his necke when he is rebuked, shall suddenly be destroyed and can not be cured.
Человек, который, будучи обличаем, ожесточает выю свою, внезапно сокрушится, и не будет ему исцеления.
2 When the righteous are in authoritie, the people reioyce: but when the wicked beareth rule, the people sigh.
Когда умножаются праведники, веселится народ, а когда господствует нечестивый, народ стенает.
3 A man that loueth wisdome, reioyceth his father: but he that feedeth harlots, wasteth his substance.
Человек, любящий мудрость, радует отца своего; а кто знается с блудницами, тот расточает имение.
4 A King by iudgement mainteineth ye countrey: but a man receiuing giftes, destroyeth it.
Царь правосудием утверждает землю, а любящий подарки разоряет ее.
5 A man that flattereth his neighbour, spreadeth a net for his steps.
Человек, льстящий другу своему, расстилает сеть ногам его.
6 In the transgression of an euill man is his snare: but the righteous doeth sing and reioyce.
В грехе злого человека - сеть для него, а праведник веселится и радуется.
7 The righteous knoweth the cause of the poore: but the wicked regardeth not knowledge.
Праведник тщательно вникает в тяжбу бедных, а нечестивый не разбирает дела.
8 Scornefull men bring a citie into a snare: but wise men turne away wrath.
Люди развратные возмущают город, а мудрые утишают мятеж.
9 If a wise man contend with a foolish man, whether he be angry or laugh, there is no rest.
Умный человек, судясь с человеком глупым, сердится ли, смеется ли, - не имеет покоя.
10 Bloodie men hate him that is vpright: but the iust haue care of his soule.
Кровожадные люди ненавидят непорочного, а праведные заботятся о его жизни.
11 A foole powreth out all his minde: but a wise man keepeth it in till afterward.
Глупый весь гнев свой изливает, а мудрый сдерживает его.
12 Of a prince that hearkeneth to lyes, all his seruants are wicked.
Если правитель слушает ложные речи, то и все служащие у него нечестивы.
13 The poore and the vsurer meete together, and the Lord lighteneth both their eyes.
Бедный и лихоимец встречаются друг с другом; но свет глазам того и другого дает Господь.
14 A King that iudgeth the poore in trueth, his throne shalbe established for euer.
Если царь судит бедных по правде, то престол его навсегда утвердится.
15 The rodde and correction giue wisdome: but a childe set a libertie, maketh his mother ashamed.
Розга и обличение дают мудрость; но отрок, оставленный в небрежении, делает стыд своей матери.
16 When the wicked are increased, transgression increaseth: but ye righteous shall see their fall.
При умножении нечестивых умножается беззаконие; но праведники увидят падение их.
17 Correct thy sonne and he will giue thee rest, and will giue pleasures to thy soule.
Наказывай сына твоего, и он даст тебе покой, и доставит радость душе твоей.
18 Where there is no vision, the people decay: but he that keepeth the Lawe, is blessed.
Без откровения свыше народ необуздан, а соблюдающий закон блажен.
19 A seruant will not be chastised with words: though he vnderstand, yet he will not answere.
Словами не научится раб, потому что, хотя он понимает их, но не слушается.
20 Seest thou a man hastie in his matters? there is more hope of a foole, then of him.
Видал ли ты человека опрометчивого в словах своих? на глупого больше надежды, нежели на него.
21 He that delicately bringeth vp his seruant from youth, at length he will be euen as his sone.
Если с детства воспитывать раба в неге, то впоследствии он захочет быть сыном.
22 An angrie man stirreth vp strife, and a furious man aboundeth in transgression.
Человек гневливый заводит ссору, и вспыльчивый много грешит.
23 The pride of a man shall bring him lowe: but the humble in spirit shall enioy glory.
Гордость человека унижает его, а смиренный духом приобретает честь.
24 He that is partner with a thiefe, hateth his owne soule: he heareth cursing, and declareth it not.
Кто делится с вором, тот ненавидит душу свою; слышит он проклятие, но не объявляет о том.
25 The feare of man bringeth a snare: but he that trusteth in the Lord, shalbe exalted.
Боязнь пред людьми ставит сеть; а надеющийся на Господа будет безопасен.
26 Many doe seeke the face of the ruler: but euery mans iudgement commeth from the Lord.
Многие ищут благосклонного лица правителя, но судьба человека - от Господа.
27 A wicked man is abomination to the iust, and he that is vpright in his way, is abomination to the wicked.
Мерзость для праведников - человек неправедный, и мерзость для нечестивого - идущий прямым путем.

< Proverbs 29 >