< Proverbs 29 >
1 A man that hardeneth his necke when he is rebuked, shall suddenly be destroyed and can not be cured.
O homem que muitas vezes repreendido endurece a cerviz de repente será quebrantado sem que haja cura.
2 When the righteous are in authoritie, the people reioyce: but when the wicked beareth rule, the people sigh.
Quando os justos se engrandecem, o povo se alegra, mas quando o ímpio domina o povo suspira.
3 A man that loueth wisdome, reioyceth his father: but he that feedeth harlots, wasteth his substance.
O homem que ama a sabedoria alegra a seu pai, mas o companheiro de prostitutas desperdiça a fazenda.
4 A King by iudgement mainteineth ye countrey: but a man receiuing giftes, destroyeth it.
O rei com juízo sustem a terra, mas o amigo de peitas a transtorna.
5 A man that flattereth his neighbour, spreadeth a net for his steps.
O homem que lisongeia a seu próximo, arma uma rede aos seus passos.
6 In the transgression of an euill man is his snare: but the righteous doeth sing and reioyce.
Na transgressão do homem mau há laço, mas o justo jubila e se alegra.
7 The righteous knoweth the cause of the poore: but the wicked regardeth not knowledge.
Informa-se o justo da causa dos pobres, mas o ímpio não compreende o conhecimento.
8 Scornefull men bring a citie into a snare: but wise men turne away wrath.
Os homens escarnecedores abrazam a cidade, mas os sábios desviam a ira.
9 If a wise man contend with a foolish man, whether he be angry or laugh, there is no rest.
O homem sábio que pleiteia com o tolo, quer se turbe quer se ria, não terá descanço.
10 Bloodie men hate him that is vpright: but the iust haue care of his soule.
Os homens sanguinolentos aborrecem ao sincero, mas os retos procuram o seu bem.
11 A foole powreth out all his minde: but a wise man keepeth it in till afterward.
Todo o seu espírito profere o tolo, mas o sábio o encobre e reprime.
12 Of a prince that hearkeneth to lyes, all his seruants are wicked.
O governador que dá atenção às palavras mentirosas, achará que todos os seus servos são ímpios.
13 The poore and the vsurer meete together, and the Lord lighteneth both their eyes.
O pobre e o usurário se encontram, e o Senhor alumia os olhos de ambos.
14 A King that iudgeth the poore in trueth, his throne shalbe established for euer.
O rei, que julga os pobres conforme a verdade, firmará o seu trono para sempre.
15 The rodde and correction giue wisdome: but a childe set a libertie, maketh his mother ashamed.
A vara e a repreensão dão sabedoria, mas o rapaz entregue a si mesmo envergonha a sua mãe.
16 When the wicked are increased, transgression increaseth: but ye righteous shall see their fall.
Quando os ímpios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões, mas os justos verão a sua queda.
17 Correct thy sonne and he will giue thee rest, and will giue pleasures to thy soule.
Castiga a teu filho, e te fará descançar; e dará delícias à tua alma.
18 Where there is no vision, the people decay: but he that keepeth the Lawe, is blessed.
Não havendo profecia, o povo fica dissoluto; porém o que guarda a lei esse é bem-aventurado:
19 A seruant will not be chastised with words: though he vnderstand, yet he will not answere.
O servo se não emendará com palavras, porque, ainda que te entenda, todavia não responderá.
20 Seest thou a man hastie in his matters? there is more hope of a foole, then of him.
Tens visto um homem arremessado nas suas palavras? maior esperança há dum tolo do que dele.
21 He that delicately bringeth vp his seruant from youth, at length he will be euen as his sone.
Quando alguém cria delicadamente o seu servo desde a mocidade, por derradeiro quererá ser seu filho.
22 An angrie man stirreth vp strife, and a furious man aboundeth in transgression.
O homem iracundo levanta contendas; e o furioso multiplica as transgressões.
23 The pride of a man shall bring him lowe: but the humble in spirit shall enioy glory.
A soberba do homem o abaterá, mas o humilde de espírito reterá a glória.
24 He that is partner with a thiefe, hateth his owne soule: he heareth cursing, and declareth it not.
O que tem parte com o ladrão aborrece a sua própria alma: ouve maldições, e não o denúncia.
25 The feare of man bringeth a snare: but he that trusteth in the Lord, shalbe exalted.
O temor do homem armará laços, mas o que confia no Senhor será posto em alto retiro.
26 Many doe seeke the face of the ruler: but euery mans iudgement commeth from the Lord.
Muitos buscam a face do príncipe, mas o juízo de cada um vem do Senhor.
27 A wicked man is abomination to the iust, and he that is vpright in his way, is abomination to the wicked.
Abominação é para os justos o homem iníquo, mas abominação é para o ímpio o de retos caminhos.