< Proverbs 29 >

1 A man that hardeneth his necke when he is rebuked, shall suddenly be destroyed and can not be cured.
Ein vielgestrafter und doch halsstarriger Mannwird plötzlich unheilbar zerschellen.
2 When the righteous are in authoritie, the people reioyce: but when the wicked beareth rule, the people sigh.
Wenn die Frommen sich mehren, freut sich das Volk; wenn aber der Gottlose herrscht, seufzt das Volk.
3 A man that loueth wisdome, reioyceth his father: but he that feedeth harlots, wasteth his substance.
Einer, der Weisheit liebt, macht seinem Vater Freude; wer es aber mit Huren hält, bringt sein Vermögen durch.
4 A King by iudgement mainteineth ye countrey: but a man receiuing giftes, destroyeth it.
Ein König giebt durch Recht dem Lande Bestand, wer aber Steuern häuft, richtet es zugrunde.
5 A man that flattereth his neighbour, spreadeth a net for his steps.
Ein Mann, der seinem Nächsten schmeichelt, breitet ein Netz vor dessen Füßen aus.
6 In the transgression of an euill man is his snare: but the righteous doeth sing and reioyce.
In des Bösen Vergehen liegt ein Fallstrick für ihn; aber der Fromme darf jubeln und fröhlich sein.
7 The righteous knoweth the cause of the poore: but the wicked regardeth not knowledge.
Der Fromme nimmt Kenntnis vom Rechtshandel der Geringen; der Gottlose versteht sich nicht auf Erkenntnis.
8 Scornefull men bring a citie into a snare: but wise men turne away wrath.
Spötter setzen eine Stadt in Flammen, aber Weise stillen den Zorn.
9 If a wise man contend with a foolish man, whether he be angry or laugh, there is no rest.
Wenn ein Weiser mit einem Narren rechtet, so tobt der und lacht, aber es giebt keine Ruhe.
10 Bloodie men hate him that is vpright: but the iust haue care of his soule.
Die Blutgierigen hassen den Redlichen; aber die Rechtschaffenen nehmen sich seiner an.
11 A foole powreth out all his minde: but a wise man keepeth it in till afterward.
All' seinen Unmut läßt der Thor herausfahren. aber der Weise beschwichtigt ihn zuletzt.
12 Of a prince that hearkeneth to lyes, all his seruants are wicked.
Ein Herrscher, der auf Lügenwort horcht, des Diener sind alle gottlos.
13 The poore and the vsurer meete together, and the Lord lighteneth both their eyes.
Armer und Leuteschinder begegnen einander; der beiden das Augenlich erhält, ist Jahwe.
14 A King that iudgeth the poore in trueth, his throne shalbe established for euer.
Ein König, der den Geringen treulich recht schafft, des Thron wird immerdar feststehen.
15 The rodde and correction giue wisdome: but a childe set a libertie, maketh his mother ashamed.
Rute und Rüge gibt Weisheit, aber ein zuchloser Knabe bringt seiner Mutter Schande.
16 When the wicked are increased, transgression increaseth: but ye righteous shall see their fall.
Wenn sich die gottlosen mehren, mehrt sich Vergehung; aber die Frommen werden ihren Sturz mit ansehn.
17 Correct thy sonne and he will giue thee rest, and will giue pleasures to thy soule.
Züchtige deinen Sohn, so wird er dir Behagen gewährenund deiner Seele Leckerbissen reichen.
18 Where there is no vision, the people decay: but he that keepeth the Lawe, is blessed.
Wenn es an Offenbarung fehlt, wird das Volk zügellos; aber wohl dem, der das Gesetz beobachtet.
19 A seruant will not be chastised with words: though he vnderstand, yet he will not answere.
Mit Worten läßt sich ein Knecht nicht zurechtbringen; denn er versteht sie zwar, richtet sich aber nicht danach.
20 Seest thou a man hastie in his matters? there is more hope of a foole, then of him.
Schaust du einen, der mit seinen Worten zu hastig ist, -da ist für einen Thoren mehr Hoffnung als für ihn.
21 He that delicately bringeth vp his seruant from youth, at length he will be euen as his sone.
Wenn einer seinen Knecht von Jugend auf verzärtelt, so will er schließlich ein Junker sein.
22 An angrie man stirreth vp strife, and a furious man aboundeth in transgression.
Ein zorniger Mann erregt Zank, und ein hitziger begeht viel Sünde.
23 The pride of a man shall bring him lowe: but the humble in spirit shall enioy glory.
Des Menschen Hochmut wird ihn erniedrigen, aber der Demütige wird Ehre erlangen.
24 He that is partner with a thiefe, hateth his owne soule: he heareth cursing, and declareth it not.
Wer mit dem Diebe teilt, haßt sein Leben; er hört den Fluch und zeigt's nicht an.
25 The feare of man bringeth a snare: but he that trusteth in the Lord, shalbe exalted.
Vor Menschen zittern, bringt zu Fall, wer aber auf Jahwe vertraut, wird geschützt.
26 Many doe seeke the face of the ruler: but euery mans iudgement commeth from the Lord.
Viele suchen das Anlitz eines Herrschers; aber von Jahwe kommt das Recht eines Mannes.
27 A wicked man is abomination to the iust, and he that is vpright in his way, is abomination to the wicked.
Ein Greuel für die Frommen ist, wer Unrecht tut, und ein Greuel für den Gottlosen ist, wer gerade wandelt.

< Proverbs 29 >