< Proverbs 29 >
1 A man that hardeneth his necke when he is rebuked, shall suddenly be destroyed and can not be cured.
Celui qui est souvent réprimandé et qui raidit son cou sera détruit soudainement, sans aucun remède.
2 When the righteous are in authoritie, the people reioyce: but when the wicked beareth rule, the people sigh.
Quand les justes prospèrent, le peuple se réjouit; mais quand les méchants gouvernent, le peuple gémit.
3 A man that loueth wisdome, reioyceth his father: but he that feedeth harlots, wasteth his substance.
Celui qui aime la sagesse fait la joie de son père; mais un compagnon de prostituées dilapide sa richesse.
4 A King by iudgement mainteineth ye countrey: but a man receiuing giftes, destroyeth it.
Le roi, par la justice, rend le pays stable, mais celui qui prend des pots-de-vin le démolit.
5 A man that flattereth his neighbour, spreadeth a net for his steps.
Un homme qui flatte son prochain déploie un filet pour ses pieds.
6 In the transgression of an euill man is his snare: but the righteous doeth sing and reioyce.
L'homme mauvais est pris au piège par son péché, mais les justes peuvent chanter et se réjouir.
7 The righteous knoweth the cause of the poore: but the wicked regardeth not knowledge.
Les justes se soucient de la justice pour les pauvres. Les méchants ne se soucient pas de la connaissance.
8 Scornefull men bring a citie into a snare: but wise men turne away wrath.
Les moqueurs agitent une ville, mais les hommes sages détournent la colère.
9 If a wise man contend with a foolish man, whether he be angry or laugh, there is no rest.
Si un homme sage va au tribunal avec un homme insensé, le fou se met en colère ou se moque, et il n'y a pas de paix.
10 Bloodie men hate him that is vpright: but the iust haue care of his soule.
Les sanguinaires détestent les hommes intègres; et ils recherchent la vie des honnêtes gens.
11 A foole powreth out all his minde: but a wise man keepeth it in till afterward.
L'imbécile évacue toute sa colère, mais un homme sage se maîtrise.
12 Of a prince that hearkeneth to lyes, all his seruants are wicked.
Si un dirigeant écoute les mensonges, tous ses fonctionnaires sont méchants.
13 The poore and the vsurer meete together, and the Lord lighteneth both their eyes.
Le pauvre et l'oppresseur ont ceci en commun: Yahvé donne la vue aux yeux des deux.
14 A King that iudgeth the poore in trueth, his throne shalbe established for euer.
Le roi qui juge équitablement les pauvres, son trône sera établi pour toujours.
15 The rodde and correction giue wisdome: but a childe set a libertie, maketh his mother ashamed.
La verge de la correction donne la sagesse, mais un enfant laissé à lui-même fait honte à sa mère.
16 When the wicked are increased, transgression increaseth: but ye righteous shall see their fall.
Quand les méchants augmentent, le péché augmente; mais les justes verront leur chute.
17 Correct thy sonne and he will giue thee rest, and will giue pleasures to thy soule.
Corrige ton fils, et il te donnera la paix; oui, il apportera du plaisir à votre âme.
18 Where there is no vision, the people decay: but he that keepeth the Lawe, is blessed.
Là où il n'y a pas de révélation, le peuple se défait de toute contrainte; mais celui qui garde la loi est béni.
19 A seruant will not be chastised with words: though he vnderstand, yet he will not answere.
Un serviteur ne peut pas être corrigé par des mots. Bien qu'il comprenne, il ne répond pas.
20 Seest thou a man hastie in his matters? there is more hope of a foole, then of him.
Vois-tu un homme qui se hâte dans ses paroles? Il y a plus d'espoir pour un fou que pour lui.
21 He that delicately bringeth vp his seruant from youth, at length he will be euen as his sone.
Celui qui dorlote son serviteur dès sa jeunesse le fera devenir un fils à la fin.
22 An angrie man stirreth vp strife, and a furious man aboundeth in transgression.
Un homme en colère suscite des querelles, et un homme courroucé abonde en péchés.
23 The pride of a man shall bring him lowe: but the humble in spirit shall enioy glory.
L'orgueil d'un homme l'abaisse, mais celui qui a l'esprit humble gagne l'honneur.
24 He that is partner with a thiefe, hateth his owne soule: he heareth cursing, and declareth it not.
Celui qui est complice d'un voleur est l'ennemi de sa propre âme. Il prête serment, mais n'ose pas témoigner.
25 The feare of man bringeth a snare: but he that trusteth in the Lord, shalbe exalted.
La crainte de l'homme s'avère être un piège, mais celui qui met sa confiance en Yahvé est en sécurité.
26 Many doe seeke the face of the ruler: but euery mans iudgement commeth from the Lord.
Beaucoup cherchent la faveur du chef, mais la justice d'un homme vient de Yahvé.
27 A wicked man is abomination to the iust, and he that is vpright in his way, is abomination to the wicked.
L'homme malhonnête déteste les justes, et ceux qui sont droits dans leurs voies détestent les méchants.