< Proverbs 29 >

1 A man that hardeneth his necke when he is rebuked, shall suddenly be destroyed and can not be cured.
Akiphona sangnom loupa chu, hetman louva huhdoh lel’a kisumang ding ahi.
2 When the righteous are in authoritie, the people reioyce: but when the wicked beareth rule, the people sigh.
Midih ho vaihom le thaneija apan teng, mipi akipah in athanom jin; hinlah miphalou in vai ahom tengle, mipi chunga gim hesoh alhung jitai.
3 A man that loueth wisdome, reioyceth his father: but he that feedeth harlots, wasteth his substance.
Chihna ngaisang pa din apa akipah jin, hinlah noti hotoh kivop jingpan vang anei le agou amangchai bep e.
4 A King by iudgement mainteineth ye countrey: but a man receiuing giftes, destroyeth it.
Thu dihtah’a atan jeh chun lengpan, gamsunga chen detna aphutdoh jin; hinlah nehguh kilah pan vang, gamsung amanthahsah jin ahi.
5 A man that flattereth his neighbour, spreadeth a net for his steps.
Aheng akom lhem a pang pan, akeng tenia akipal lhuhna ding thang akido ahibouve.
6 In the transgression of an euill man is his snare: but the righteous doeth sing and reioyce.
Migilou chu ama le ama athangkam achun a-oh jin, midih vang chun la-asan akipah thanom jitai.
7 The righteous knoweth the cause of the poore: but the wicked regardeth not knowledge.
Midih in vaichate dihna chu asuhmil peh ngaipon, migilou ding in vang hitobang thil hi het ahahsai.
8 Scornefull men bring a citie into a snare: but wise men turne away wrath.
Mi tot chavei hon khopi jeng jong meiyin ahal lha jiuvin, miching hon vang lunghanna jeng jong apeldoh theijun ahi.
9 If a wise man contend with a foolish man, whether he be angry or laugh, there is no rest.
Michingin mingol akinahpia ahileh, mingol chu alung hangin anuisat bep jin, hinlah amoh thim deh poi.
10 Bloodie men hate him that is vpright: but the iust haue care of his soule.
Mi thisan sohat hon nolnabei ho athet uvin, chule migilou in nolnabei mi chu thisan sodin ahol lejin ahi.
11 A foole powreth out all his minde: but a wise man keepeth it in till afterward.
Mingol alunghan pet leh im neilou in aum jin, miching vang chu ima seilouvin aim mang jitai.
12 Of a prince that hearkeneth to lyes, all his seruants are wicked.
Vaihom pan thujou sei akhohsah’a ahileh, ama thumop ho jouse chu migilou ngen soh diu ahi.
13 The poore and the vsurer meete together, and the Lord lighteneth both their eyes.
Vaichapa le asugentheipa jong kimuto ding, ijeh inem itileh amit teni lhon hasah jong Pakai ahi.
14 A King that iudgeth the poore in trueth, his throne shalbe established for euer.
Lengpan vaichate chu akitoh toa thu atanpeh a ahileh, alaltouna imatih chan a kiphut det ding ahi.
15 The rodde and correction giue wisdome: but a childe set a libertie, maketh his mother ashamed.
Mol thoa kiphona hin chihna atah lang in, ama chamtah’a lhaji chapang chun anu ajumso teije.
16 When the wicked are increased, transgression increaseth: but ye righteous shall see their fall.
Migilouhon vai ahom’uva thaneija apan tenguleh, bolkhelna atam cheh cheh jin; hinlah midih hon migilou ho lhuhpet amu diu ahi.
17 Correct thy sonne and he will giue thee rest, and will giue pleasures to thy soule.
Nachapa nahil chah le tha ol-na nanei thei ding, chuteng ama jal’a nakipa ding ahi.
18 Where there is no vision, the people decay: but he that keepeth the Lawe, is blessed.
Gaothu kisei louna mun achun mipi alamvai jin, hinlah danthu nit chan chu anunnom ahiye.
19 A seruant will not be chastised with words: though he vnderstand, yet he will not answere.
Thu cheng jengseh in soh chu athunun joupon, aman ahet vang'in khohsahna anei thei jipoi.
20 Seest thou a man hastie in his matters? there is more hope of a foole, then of him.
Geltoh dem dem louva thusei namu khah em? Hitobang mihem sang chun mingol chunga kinepna aum joi.
21 He that delicately bringeth vp his seruant from youth, at length he will be euen as his sone.
Sohkhat aneova pat hoithona’a hin khou khah achun, achaina teng ama nei le gou loa apan akimudoh jin ahi.
22 An angrie man stirreth vp strife, and a furious man aboundeth in transgression.
Mi alungsa jenga chun kinahna asodoh jin, chule lunghanna’a dim jing michun bolkhel tampi anei lojie.
23 The pride of a man shall bring him lowe: but the humble in spirit shall enioy glory.
Mihem kiti hi kiletsah nan ahinsuh nemji ahin, koi hileh alungthim a kineosah chan chu mi jabolna chang ding ahi.
24 He that is partner with a thiefe, hateth his owne soule: he heareth cursing, and declareth it not.
Gucha kithopia pang chun ama hinkho tahbah jong adei pon, gaosapna thu ajah jeng vang'in imacha aphongdoh jipoi.
25 The feare of man bringeth a snare: but he that trusteth in the Lord, shalbe exalted.
Mihem a kingaina kiti hi kipalna ahin, Pakaija kisongpa vang chu hoidoh tei ding ahi.
26 Many doe seeke the face of the ruler: but euery mans iudgement commeth from the Lord.
Mi tamtah'in vaihompa lung lhaisah ding angaito uvin, hinlah thudih tanna hi Pakaija hung konbou ahi.
27 A wicked man is abomination to the iust, and he that is vpright in his way, is abomination to the wicked.
Midih ho din thu adih louva tanpa hi thet umtah ahin, chule migilou ding in jong adih jenga lamjotpa chu thet umtah ahi.

< Proverbs 29 >